[ Ссылка ]
Lauren McAllister, mezzo-soprano
Samuel Martin, piano
Words by Mohammad-Taqi Bahar
Melody by Morteza Neidavoud
Arranged by Kian Ravaei
Commissioned by the National Association of Teachers of Singing and Cincinnati Song Initiative
Text:
مرغ سحر ناله سر کن
داغ مرا تازه تر کن
زآه شرر بار این قفس را
برشکن و زیر و زبر کن
Bird of dawn, sing your lament.
Renew my pain,
With a sigh that rains fire, break and overturn this cage.
بلبل پربسته ز کنج قفس درآ
نغمه آزادی نوع بشر سرا
وز نفسی عرصه این خاک توده را
پر شرر کن
Flightless nightingale, escape from the cage,
Sing the song of human freedom,
From the breath of the masses, fill the open earth with fire.
ظلم ظالم, جور صیاد
آشیانم داده بر باد
ای خدا ای فلک ای طبیعت
شام تاریک ما را سحر کن
The cruelty of the cruel and the tyranny of the hunter
Have left my nest dwindling in the wind,
O God, O Universe, O Nature,
Turn our dark evening into dawn.
نوبهار است گل به بار است
ابر چشمم ژاله بار است
این قفس چون دلم تنگ وتار است
It is a new spring, the flowers have bloomed,
The clouds in my eyes are filled with dew,
This cage, like my heart, is suffocating and dark.
شعله فکن در قفس ای آه آتشین
دست طبیعت گل عمر مرا مچین
جانب عاشق نگه ای تازه گل از این
O fiery sigh, set this cage alight,
O hand of nature, do not trim the flower of my life,
O flower, give this lover a glance.
بیشترکن, بیشتر کن, بیشتر کن
مرغ بیدل شرح هجران
مختصر مختصر کن
مختصر کن
Make it longer! Make it longer! Make it longer!
You heartless bird,
The story of suffering and longing,
Make it brief!
Program Note:
One of the most celebrated Iranian ballads, Morghe Sahar (Bird of Dawn) is widely regarded as the unofficial anthem for Iranian freedom. Its lyrics were conceived in response to the Iranian Constitutional Revolution of the early 20th-century, but present-day Iranians sing it as a rallying cry against Iran’s tyrannical government—hoping that one day a bird of dawn will arise from the darkness of the night.
My arrangement is a tribute to the “Woman, Life, Freedom” movement, and dedicated to the memory of Jina Mahsa Amini. By adding harmony to a traditionally monophonic song, I sought to shroud the melody in a mournful veil, reflecting the sorrow of an oppressed people.
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
#womanlifefreedom
Ещё видео!