🔔🌟🔔I dette sangklippet synger jeg "Ring Out Wild Bells", med tekst av den store dikteren Alfred Lord Tennyson (1809-1892) og melodi av John Baptiste Calkin (1827–1905). Teksten ble først publisert i 1850, her hentet fra "The Cambridge Book of Poetry and Song", (1910:576). Melodien har et eget navn:"Waltham", og ble først komponert omkring 1848, men da brukt til en annen tekst, "Fling out the banner". Senere tilpasset Calkin melodien sin til "I Heard the Bells on Christmas Day" i 1872. Jeg har ikke informasjon om når melodien først ble koplet til Tennysons dikt.
Teksten har en litt alvorlig tone, i motsetning til nyttårets ellers nokså festlige drikkeviser. Nyttår er jo gjerne også en tid for refleksjon og tilbakeblikk, i tillegg til feiring. Litt alvor og det å ønske seg åpnere hjerter og snillere hender er ikke til å fnyse av.
Jeg synes det Alfred Lord Tennyson sier i dette diktet er verdt å tenke litt over i overgangen til et nytt år. Diktet er vakkert skrevet, selv om måten å ordlegge seg på kan virke litt fremmed, det er tross alt 175 år siden det fant veien ned på papiret fra Tennyson's tankeverden.
Så her ber fortellerstemmen om at klokkene skal ringe i vilden sky; for året dør i natten med flygende skyer i frostlys. Ring ut det falske og ring inn det sanne, ring ut sorgen som tapper sinnet, ring for de som vi aldri mer får se, ring ut feiden mellom rik og fattig, ring ut strev og tidens kaldhet, ring ut de sorgfulle diktene og bring rikere tekster inn. Ring ut falsk stolthet og folkelig ryktemakeri. Ring ut sykdom, og lysten etter gull, ring ut tusenårskriger og ring inn tusenårs fred. Ring inn bedre manerer og mer rettferdige lover, og ring inn
større hjerter og vennligere hender. Ring inn kjærligheten til det gode, og ring ut mørket som ligger over landet.
Her er teksten:
1. Ring out, wild bells, to the wild sky,
The flying cloud, the frosty light:
The year is dying in the night;
Ring out, wild bells, and let him die.
2. Ring out the old, ring in the new,
Ring, happy bells across the snow:
The year is going, let him go;
Ring out the false, ring in the true.
3. Ring out the grief that saps the mind,
For those that here we see no more:
Ring out the feud of rich and poor,
Ring in redress to all mankind.
4. Ring out a slowly dying cause,
And ancient forms of party strife:
Ring in the nobler modes of life,
With sweeter manners, purer laws.
5. Ring out the want, the care, the sin,
The faithless coldness of the times:
Ring out, ring out my mournful rhymes,
But ring the fuller minstrel in.
6. Ring out false pride in place and blood,
The civic slander and the spite:
Ring in the love of truth and right,
Ring in the common love of good (synger:'God').
7. Ring out old shapes of foul disease:
Ring out the narrowing lust of gold:
Ring out the thousand wars of old,
Ring in the thousand years of peace.
8. Ring in the valiant man and free,
The larger heart, the kindlier hand;
Ring out the darkness of the land,
Ring in the Christ that is to be.
*****
Her finner du sangklipp fra «Ta min hånd" av Siri Randem, Norsk Musikkforlag, 2023-2024. Boka inneholder over 200 sanger og vers på rim, de flestenykomponerte med tekst og melodi av Siri Randem. Boka er illustrert.
Ta min hånd finner du på: [ Ссылка ]
Kanonsangene er fra sangboka "Rundsanger og kanon", red. Siri Randem, Norsk Musikforlag 2013, og finnes på: [ Ссылка ]
De korte sangklippene med stemme er "live-innspillinger"/ øyeblikksbilder. Man får ta dem som det de er. Som Mads Berg sa det i «Skolens sangbok», som kom i utallige opplag: «Hver fugl synge med sitt nebb!»
Full tekst med flere vers og melodi finnes i sangboka Ta min hånd (notebutikken.no).
Kanalen har også et 90-talls vuggeviser og ballader og et femtitalls julesanger.
#vuggesang #godnattsang #cradlesong #lullaby #balladsandbroadsides #songsforchristmas #julesang
Ещё видео!