Thought I'd try my own translation of this now somewhat classic Drop Pop Candy track by Reol and Giga.
The lyrics to this have been ably translated by Jubyphonics in the past. There are multiple ways you can interpret lyrics generally, Japanese lyrics more specifically and the abstract lyrics to this song in particular. So I've arrived at a pretty different interpretation.
Hopefully, this gives a different perspective on the song.
I also tried changing the original electronic arrangement to something that used only acoustic instruments - guitar, piano, thumb piano, toy piano etc.
I sang this together with Cat Cohn.
Here's the lyrics that I came up with:
雨降りでも傘はささないの
Even when it rains I don't put up my umbrella
(初めましてと猫は鳴く)
(The pussy-cat purrs saying Pleased to meet you)
お気に入りのヒールを濡らすの
Put on my favorite heals and let ‘em get wet right through
何気ないような日常が今ほら
And everyday rolls on just the same
変わりたいと藍色に染まりだす
I need a change, paint it indigo shades
水たまりに映る一秒間
Reflected in the puddles before the moment goes by
ただ一度この目で見てみたいだけなの
I wanna see it with my own eyes
踊るよ 世界が 揺らいで 廻るの!
Let's dance while the world vibrates, spins and twirls
届くよ 速度を上げて
you and me, we're building speed
駆け出したいの 明日まで ひとっ飛び
Take a run-up, and right into tomorrow we'll jump
昨日の彼も朝焼けもいないけど それでそれでいいの
And I don't mind, when the sun it rises
that boy from last night is gone
ずっと続いてく きっと進んでる
We keep going on, we keep moving forward
もっと愛してる! 日々を君を
And I will love you more day by day, I’m sure
いっそ七転んで 何回起き上がって
Fall down seven times, just to stay upright
そうやってまた今日を想い合えてる
To this very day, we’re just the same
頬を伝う彼女の雫は
Down her cheek, there’s a drop caressing
(みてみぬふり猫は鳴く)
(the pussy cat meows acting like it’s not looking)
俯いたsink 退屈並べた
Looking down, that sinking bored feeling
優しさで紡がれた嘘でも
And the lies that are wrapped up in kind words
悲しみに彩られた実でも
And the truth that is colored in kindness
水たまりに騒ぐ雨粒の ふちをそっと指先でなぞるよう
Are like the raindrops falling in the water puddles.
As if a fingertip was tracing out every ripple
描いて 奏でて きらめく 願いが 叶うよ!
Paint it, play it, We’re shimmering,
make a wish, It’ll come true,
届くよ 高度を上げて
it’ll come through, we’re getting higher and higher
駆け抜けたいの 宇宙まで ひとっ飛び
I want to launch into space and leap in one bound
浮かべた星も月にも会えないけど それでそれでいいの
But the floating stars and the moon are just too far there somehow
ずっと続いてく きっと進んでる
We keep going on, we keep moving forward
もっと愛してる! 日々と君と
And I will love you more, day by day, I’m sure
いっそうずくまって 何回泣きじゃくって
Curl up in a ball, Cry over and over
そうやってまた今日と巡りあえてる
And then we’re here again, like it’s just the same
僕を照らしてブルームーン
Cover me in light, shower me in blue moonshine
長い夢からもう覚めた
I’m waking up from a dream that has gone all night
明日の方角へ連れてってよ!
Won’t you show me the way to tomorrow
速度を上げて
We’re gathering speed
駆け出したいの 明日まで ひとっ飛び
take a run-up, and right into tomorrow we'll jump
昨日の彼も夕焼けもいないけど それでそれでいいの
And I don't mind
When the sun it sets
that boy from last night Is not there
ずっと続いてく きっと進んでる
We keep going on
We keep moving forward
もっと愛してる! 日々も君も
And I will love you more
Day by day, I’m sure
いっそ七転んで 何回起き上がって
Fall down seven times, just to stay upright
そうやってまた今日も巡り合えてる
To this very day, we’re just the same
想い合っていく これからずっと
And we will love each till the end of days
Ещё видео!