Сегодня мы пройдемся по английской лексике и рассмотрим топ 10 типичных ложных друзей переводчика в английском (или, как мы их называем, английские false friends), которые почти что все изучающие английский язык неправильно переводят. А сколько из них знаешь ты? Пиши в комментариях!
☀️ Стань спонсором канала и получи дополнительные бонусы:
▪️ Boosty: [ Ссылка ]
▪️ YouTube: [ Ссылка ]
🌐 Присоединяйся к моим другим площадкам:
▪️ Дзен: [ Ссылка ]
▪️ Телеграм: [ Ссылка ]
📧 Email: t.begue@mail.ru
📚 Запись на уроки и языковые консультации тут: [ Ссылка ]
💌 Поддержать мою работу можно по кнопке "Супер Спасибо" или через PayPal: [ Ссылка ]
-----------------------------------------------------
Содержание:
0:00 Введение
0:16 1. Accurate
1:18 2. Director
3:00 3. Principal
4:28 4. Luncatic
5:25 5. Sympathetic
7:04 6. Repetition
8:59 7. Cereal
10:29 8. Actually
12:07 9. Biscuit
13:22 10. Insult
14:53 Заключение
#английскийязык #английскийдлядуши #разговорныйанглийский
ТОП 10 Ложных Друзей Переводчика в Английском: ОШИБАЕТСЯ КАЖДЫЙ!
Теги
10 ложных друзей переводчика в английскомложные друзья переводчика в английском языкеложные друзья переводчика примерыложные друзья переводчика в английскомложные друзья переводчикаанглийские ложные друзья переводчикаложные друзья переводчика английский языктипичные ошибки русских в английском языкеfalse friends примерыfalse friends английскийfalse friends английский языканглийские false friendsчто такое ложные друзья переводчикаАнглийский для души