Коли я вперше почула цю пісню на англійській мові, то вирішила відразу перекласти її на українську мову. Щоб український народ підбадьорився у важкий для України час. Ця пісня мені нагадала скільки разів Бог ніс та проводив мене по життю. Коли в нас не було сил боротися, Він був нашим щитом. Бог давав сил іти вперед.
Авторка пісні взяла за основу вірш з Ісая 46:4. « і Я буду Той Самий до старості вашої, і до сивини вас носитиму, Я вчинив, і Я буду носити, й Я двигатиму й порятую!»
Isaiah 46:4 «Even to your old age and gray hairs
I am He, I am He who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
I will sustain you and I will rescue you.»
Ещё видео!