🔹 Here, I’ve adapted the lyrics of the beautiful Irish folk song “Siúil a Rún” to describe the feeling of a Ukrainian woman whose beloved man is going to war. This is something that Ukrainians have to go through right now because of a cruel Russian invasion that broke into our homes.
With this song, I want to thank all people who are now fighting for the freedom of Ukraine! We love you and wait for you to come back home alive!
If you want to support the Armed Forces of Ukraine, you can donate to the Come Back Alive fund that has been helping our soldiers all this time: [ Ссылка ]
🔹 «Йди, коханий мій» – це моя адаптація прекрасної ірландської народної пісні “Siúil a Rún”, в якій я спробувала описати почуття української жінки, коханий якої йде на війну. Це те, через що змушені проходити українці прямо зараз, через жорстоке вторгнення Росії, яка ввірвалась у наші домівки.
Цією піснею я хочу подякувати усім, хто зараз б’ється за свободу України! Ми вас любимо та чекаємо, повертайтесь додому живими!
Якщо хочете підтримати Збройні Сили України, можете скидати кошти у фонд «Повернись живим», який весь цей час допомагає нашим військовим: [ Ссылка ]
Україна переможе!!! 💙💛
Підтримати мене можна тут / You can support me here:
✔ Patreon: [ Ссылка ]
✔ PayPal: eileenamusic@gmail.com
✔ Приватбанк– 4149 6090 2219 0211
✔ Монобанк – 4441 1144 4586 5601
➼ Instagram: [ Ссылка ]
➼ Twitter: [ Ссылка ]
♫ Слова/Lyrics:
Приспів:
Йди, йди, коханий мій
Йди незламно в переможний бій
Йди і знай, що тут чекатиму я
Бережи себе, любове моя
Я стала б десь на вишині
Там виплакала б сльози всі
Щоб загасили міста в вогні
Бережи себе, любове моя
Приспів
Я продам голки, я продам нитки
Продам всі вишиті сорочки
Щоб мав коханий з чим у бій іти
Бережи себе, любове моя
Приспів
Жовто-синю стрічку в коси я вплету
Як милий не прийде, по світу піду
І де б не був, я його знайду
Бережи себе, любове моя
Ещё видео!