Thanks for watching.
Do Not upload on other channels please.
If you like the video please "SUBSCRIBE" - "LIKE" - "SHARE" -"COMMENT"
©Copyright Mwsoul Art Foundation 2016
This song is the result of a beautiful unexpected meeting at the Red Cross by a Tunisian singer and a Palestinian/Syrian poet.
Both, for different reasons had to leave their countries and meet...
in Brussels.
"بهجة من قلب الحزن"
العُذرُ مِنكِ وَهَل يَستَغفِرُ القَدَرُ
وَأَنتِ البَدرُ إِن يَلقَاكِ يَعتَذِرُ
دَارِي العُيُونَ وَحَقِّ هَوَاكِ لَو عَلِمَت
عَينَايَ سِحرِكِ وَالسَّمَاءَ لأَمطَرُوا
قَد تُهتُ فِيكِي يَا إبنَةَ النَّجمِ المُنَى
يَكفِي الدُنَا مِنكِ النُّجُومَ تَبَعثَرُوا
سَمراءُ رُدِّي أَسهُماً صَوَّبتِهَا
لَم يَبقَ فِي الأَضلاَعِ إلاَّ الأَبهَرُ
سَمرَاءُ قَلبِي هَامَ فِيكِي صَبَابَةً
وَالرِّمشُ صَاحَ وَالعُيونُ تَسحَرُ
سَمراءُ إِنِّي وَالرِّياحُ تَلُومُنِي
عَبَثاً تَحُومُ فِي عُيونِي وَتَسكَرُ
*********************
"JOY FROM THE HEART OF SADNESS"
And how is a destiny forgiven?
At your meeting, the full moon would disappear.
Sail your eyes, I swear by my love
What of your charm, my eyes and the sky would rain ...
I lose myself in you, daughter of the coveted star
At your advent, the stars have gone astray
O "Samra", suspend your sharp arrows,
In my chest, only the aorta has not yielded.
O "Samra", in you my heart enamored drowned.
With your crying lashes and with your eyes, marveled.
O "Samra", I open my chest to the furies of wind dismantled
Who in vain Rids and gets drunk in my eyes.
*********************
"JOIE DU COEUR DE LA TRISTESSE"
Et comment se pardonne une destinée?
A ta rencontre, la pleine lune s'éclipserait.
Voile-toi les yeux, je jure par mon amour
Que de ton charme, mes yeux et le ciel pleuvraient...
Je me perds en toi, fille de l’étoile convoitée
A ton avènement, les étoiles se sont égarées
O "Samra", suspends tes flèches aiguisées,
En mon sein, seule l'aorte n’a pas cédé.
O "Samra", en toi mon cœur épris s’est noyé.
De tes cils en pleurs et de tes yeux, émerveillé.
O "Samra" , j’ouvre mon sein aux furies du vent démonté
Qui en vain Rôde et s’enivre dans mes yeux
*********************
Ossama Saadaoui: Lyrics
كلمات أسامه سعداوي
Ghalia Benali: Music, Composition & Vocals
ألحان غالية بنعلي
Translated to English by Nehal Hany
الترجمة للإنجليزية / نهال هاني
Translated to French by Robert Bolbol
الترجمة للفرنسية / روبير بلبل
Images and video by Ghalia Benali
تصوير وتصميم فيديو / غالية بنعلي
Thanks to Borhan du Welz for his brilliant ideas
Special Thanks to Ahmed Saeed, to the Red Cross Belgium
شكر خاص لأحمد سعيد والصليب الآحمر ببلجيكا و برهان دوويلز
فرق_معايا_اني_عرفتك#
#Itmadeadifferencetoknowyou
بهجة_من_قلب_الحزن#
#Joyoutofsadness
#اني_لجأت_اليك
#Irefugedtoyou
بيتي_بيتك#
#Myhomeisyours
#الأرواح_التي_لا_ينقطع_وصلها
#soulsthatareneverdisconnected
Ещё видео!