SHARE THE GIFT OF MUSIC
Twilight Zone
Canción de Golden Earring
Porque el letrero al final del camino dice
'Cause the sign at the end of the road it says
Próxima parada, la dimensión desconocida
Next stop, twilight zone
Son las dos de la mañana (Son las dos de la mañana)
It's two a.m. (It's two a.m.)
El miedo se fue (El miedo se fue)
The fear has gone (The fear has gone)
Estoy sentado aquí esperando (Estoy sentado aquí esperando)
I'm sittin' here waitin' (I'm sittin' here waitin')
El arma aún caliente (El arma aún caliente)
The gun still warm (The gun still warm)
Tal vez mi conexión está cansada de correr riesgos
Maybe my connection is tired of takin' chances
Sí, se solto una tormenta, sirenas en mi cabeza
Yeah there's a storm on the loose, sirens in my head
Estoy envuelto en silencio, todos los circuitos están muertos
I'm wrapped up in silence, all circuits are dead
No puedo decodificar, toda mi vida gira en un frenesí
I cannot decode, my whole life spins into a frenzy
Ayuda, estoy entrando a la dimensión desconocida
Help I'm steppin' into the twilight zone
El lugar es un manicomio,
The place is a madhouse,
Se siente como ser clonado
Feels like being cloned
Mi señal fue movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under moon and star
¿A dónde debo ir, ahora que he ido demasiado lejos?
Where am I to go, now that I've gone too far?
Ayuda, estoy entrando a la dimensión desconocida
Help I'm steppin' into the twilight zone
El lugar es un manicomio,
The place is a madhouse,
Se siente como ser clonado
Feels like being cloned
Mi señal fue movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under moon and star
¿A dónde debo ir, ahora que he ido demasiado lejos?
Where am I to go, now that I've gone too far?
Pronto sabrás
Soon you will come to know,
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Pronto sabrás
Soon you will come to know,
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Estoy cayendo por una espiral,
I'm falling down a spiral,
Destino desconocido
Destination unknown
Un mensajero traicionado,
A double-crossed messenger,
Todo solo
All alone
No puedo conseguir ninguna conexión,
I can't get no connection,
no puedo pasar,
I can't get through,
¿Dónde estás?
Where are you?
Bueno, la noche pesa mucho sobre su mente culpable
Well the night weighs heavy on his guilty mind
Tan lejos de la frontera
This far from the borderline
Y cuando llega el asesino a sueldo
And when the hit man comes
Él sabe muy bien que fue engañado.
He knows damn well he has been cheated
y el dice
And he says
Ayuda, estoy entrando a la dimensión desconocida
Help I'm steppin' into the twilight zone
El lugar es un manicomio,
The place is a madhouse,
Se siente como ser clonado
Feels like being cloned
Mi señal fue movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under moon and star
¿A dónde debo ir, ahora que he ido demasiado lejos?
Where am I to go, now that I've gone too far?
Ayuda, estoy entrando a la dimensión desconocida
Help I'm steppin' into the twilight zone
El lugar es un manicomio,
The place is a madhouse,
Se siente como ser clonado
Feels like being cloned
Mi señal fue movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under moon and star
¿A dónde debo ir, ahora que he ido demasiado lejos?
Where am I to go, now that I've gone too far?
Pronto sabrás,
Soon you will come to know,
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Pronto sabrás,
Soon you will come to know,
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Ayuda, estoy entrando a la dimensión desconocida
Help I'm steppin' into the twilight zone
El lugar es un manicomio,
The place is a madhouse,
Se siente como ser clonado
Feels like being cloned
Mi señal fue movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under moon and star
¿A dónde debo ir, ahora que he ido demasiado lejos?
Where am I to go, now that I've gone too far?
Ayuda, estoy entrando a la dimensión desconocida
Help I'm steppin' into the twilight zone
El lugar es un manicomio,
The place is a madhouse,
Se siente como ser clonado
Feels like being cloned
Mi señal fue movida bajo la luna y la estrella
My beacon's been moved under moon and star
¿A dónde debo ir, ahora que he ido demasiado lejos?
Where am I to go, now that I've gone too far?
Pronto sabrás ,
Soon you will come to know,
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Pronto sabrás
Soon you will come to know,
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Pronto sabrás
Soon you will come to know,
Cuando la bala da en el hueso
When the bullet hits the bone
Pronto sabrás
Soon you will come to know,
Ещё видео!