슬프지만 아름다운 킹누의 노래를 소개한다냥!.!
미스터리 미타이나 신비한 한본냥과 잇쇼니 노래 듣자냥!.!
🔻🔻노래에 쓰인 단어 공부하기🔻🔻
正体 / しょうたい [쇼우타이] / 정체
突き止める / つきとめる [츠키토메루] / 밝혀내다, 알아내다
迷宮 / めいきゅう [메이큐우] / 미궁
[한본냥의 일본어 세카이] 한본냥 앱으로 노래들으며 일본어 단어 공부하자냥🎵
[ Ссылка ]
[한본냥과 한자공부] 일본어 상용한자 2136개를 공부할 수 있다냥🔥
[ Ссылка ]
[한본냥 굿즈샵] 카와이한 와타시 굿즈를 만날 수 있다냥💜
[ Ссылка ]
[가사]
突き止めたい 叶わない
츠키토메타이 카나와나이
밝혀내고 싶은 이뤄지지 않는
君の正体は
키미노 쇼-타이와
너의 정체는
迷宮入りの 難解なミステリー
메이큐-이리노 난카이나 미스테리ー
미궁에 들어간 난해한 미스터리
心変わり色変わり
코코로가와리 이로가와리
마음의 변함 색의 변함
軽やかに姿を変えたのは
카로야카니 스가타오 카에타노와
가볍게 모습을 바꿔버린 건
悲しいほどの夕暮れ
카나시이 호도노 유-구레
슬퍼질 정도의 황혼
僕の知らない君は誰?
보쿠노 시라나이 키미와 다레?
내가 알지 못하는 너는 누구야?
急行列車が通り過ぎた
큐-코-렛샤가 토오리스기타
급행열차가 지나갔어
寂れた駅のホームには隙間風が吹き抜けた
사비레타 에키노 호ー무니와 스키마카제가 후키누케타
쓸쓸해진 역의 플랫폼에는 틈새바람이 불어나갔어
君の姿はどこにも見当たらなくて
키미노 스가타와 도코니모 미아타라 나쿠테
너의 모습은 어디에서도 눈에 띄지 않고
時を経て通話画面に映った君は
토키오 헤테 츠우와가멘니 우츳타 키미와
시간이 지나 통화 화면에 비친 너는
もう僕の知らない君でした
모- 보쿠노 시라나이 키미데시타
이젠 내가 알지 못하는 너였어
幸せそうに笑うから
시아와세 소-니 와라우카라
행복한 듯이 웃으니까
つられて僕も笑ってしまった
츠라레테 보쿠모 와랏테 시맛타
이끌려서 나도 웃고 말았어
何度でも 何度でも 塗りつぶして
난도데모 난도데모 누리츠부시테
몇 번이고 몇 번이고 빈틈없이 칠해줘
汚れた悲しみの 上から白い絵の具で
요고레타 카나시미노 우에카라 시로이 에노구데
얼룩진 슬픔의 위에서부터 하얀 물감으로
全てを台無しにして
스베테오 다이나시니 시테
모든 것을 엉망으로 해놓고
放り出してしまった夜さえ
호오리다시테 시맛타 요루사에
내던져 버린 밤 마저
キャンバスは色付くから
캰바스와 이로즈쿠카라
캔버스는 색을 띠기에
涙滲んでにわか雨
나미다 니진데 니와카아메
눈물이 번져서 소나기
記憶の中の君と
키오쿠노 나카노 키미토
기억 속의 너와
今の君はどちらも真実で
이마노 키미와 도치라모 신지츠데
지금의 너는 어느쪽이든 진실이고
鮮やかに色めく君は
아자야카니 이로메쿠 키미와
선명하게 색을 띠는 너는
もう僕の知らない色
모- 보쿠노 시라나이 이로
이젠 내가 알지 못하는 색
何度でも 何度でも 塗りつぶして
난도데모 난도데모 누리츠부시테
몇 번이고 몇 번이고 빈틈없이 칠해줘
今の君にお似合いの 何色でも構わないの
이마노 키미니 오니아이노 나니이로데모 카마와나이노
지금의 너에게 어울리는 어떤 색이라도 상관없어
伝えたいこの想い
츠타에타이 코노 오모이
전하고 싶은 이 마음
それすら叶わないけど
소레스라 카나와 나이케도
그것조차 이뤄지지 않겠지만
口にすれば単純な強がり
쿠치니 스레바 탄쥰나 츠요가리
입으로 말하면 단순한 강한 척
隣に僕が居なくても
토나리니 보쿠가 이나쿠테모
곁에 내가 없더라도
突き止めたい 叶わない
츠키토메타이 카나와나이
밝혀내고 싶은 이뤄지지 않는
君の正体は
키미노 쇼-타이와
너의 정체는
迷宮入りの 難解なミステリー
메이큐-이리노 난카이나 미스테리ー
미궁에 들어간 난해한 미스터리
心変わり色変わり
코코로가와리 이로가와리
마음의 변함 색의 변함
軽やかに姿を変えたのは
카로야카니 스가타오 카에타노와
가볍게 모습을 바꿔버린 건
悲しいほどの夕暮れ
카나시이 호도노 유-구레
슬퍼질 정도의 황혼
僕の知らない君は誰?
보쿠노 시라나이 키미와 다레?
내가 알지 못하는 너는 누구야?
Ещё видео!