(c) Větrné mlýny, 2011 (7. 7. 2011)
(c) Authors’ Reading Month, 2011
Měsíc autorského čtení je největší středoevropský literární festival, který probíhá v Brně, Košicích, Ostravě, Lvově a Wroclawi (www.autorskecteni.cz)
Tomasz Różycki
Básník, překladatel, romanista. Narozen v roce 1970, žije ve slezském Opolí. Vystudoval romanistiku na Jagellonské univerzitě, nyní přednáší francouzskou literaturu a vyučuje tvůrčí psaní na Opolské univerzitě. Vydal osm básnických knih, mimořádnou pozornost vzbudila jeho rozsáhlá poéma Dwanaście stacji (Dvanáctero zastávek, 2004), za niž získal prestižní Cenu Kościelských. Sbírky Kolonie (2006) a Księga obrotów (Kniha otáček, 2010) byly nominovány na literární cenu Nike.
Čtenáři mých sonetů se hádali, zda se jedná o sonet francouzský, či spíše anglický. Podle mého názoru se jedná o typický slezský sonet: nahoře širší a úzký dole. (Z rozhovoru s Agnieszkou Wolny-Hamkało)
Tomasz Różycki
Poeta, tłumacz, romanista. Urodził się w 1970 roku, mieszka w Opolu. Ukończył filologię romańską na Uniwersytecie Jagiellońskim, obecnie prowadzi zajęcia z literatury francuskiej oraz warsztaty creative writing na Uniwersytecie Opolskim. Autor ośmiu książek poetyckich, laureat Nagrody Kościelskich, którą otrzymał za głośny poemat „Dwanaście stacji” (2004). Również kolejne tomy Różyckiego, „Kolonie” (2006) i „Księga obrotów” (2010), były nominowane do Literackiej Nagrody Nike.
Moje sonety – sprzeczano się, czy to model francuski, czy bardziej angielski. Ja w dalszym ciągu uważam, że to typowy sonet śląski: u góry szerszy, a u dołu wąski. (fragment rozmowy z Agnieszką Wolny-Hamkało)
Ещё видео!