Vocals & arrangement by Farya Faraji, violin by Mikhail Bugaev. This is a Croatian folk song from the region of Koprivnica, and the arrangement emulates the northeast Croatian sound that is similar to folk music in neighbouring regions of Hungary.
Lyrics in Croatian:
Čula jesam da se dragi ženi — srce moje!
Nek se ženi, to je drago meni — srce moje!
Jagoda črlen', jagoda malen'
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
Jagoda črlena, jagoda malen'
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
I ja ću mu u svatove doći — srce moje!
I ja ću mu lepi dar donesti — srce moje!
Jagoda črlena, jagoda malen'
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
Jagoda črlen', jagoda malena
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
V levoj ruki kitu ružmarina — srce moje!
V desnoj ruki malenoga sina — srce moje!
Jagoda črlena, jagoda malen'
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
Jagoda črlena, jagoda malen'
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
Jagoda črlena, jagoda malen'
Pozdravi mi v Koprivnici dragoga
English translation:
I did hear about my darling getting married,
I did hear about my darling getting married.
May he get married, I'm also glad.
May he get married, I'm also glad.
Well, I will too come to his wedding,
Oh, I will too come to his wedding.
I will bring him nice presents,
I will bring him nice presents.
In my left hand a rosemary bundle,*
In my left hand a rosemary bundle.
And in the right one my small son,
And in the right one my small son.
Ещё видео!