Please SHARE, LIKE & SUBSCRIBE our channel - International KCM
WhatsApp your queries to me anytime by using below link:
[ Ссылка ]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
To support our activities:
Our Bank account details:
Trust account name: KRISHNA CONSCIOUSNESS MOVEMENT
Bank name: HDFC Bank
Account Number: 50200047631252
IFSC Code: HDFC0000015
Branch: MULUND WEST RATAN GALAXIE
Account type: Current
For Payments through BHIM/ GPay/ PayTm etc , use below UPI Ids
9967800390@hdfcbank
or
9967800390@upi
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Join us on Telegram - [ Ссылка ]
Join us on Instagram- [ Ссылка ]
Join us on Twitter- [ Ссылка ]
Join us on Facebook -
[ Ссылка ]
For all previous sessions, visit our playlist of International KCM use below links:
For English classes - [ Ссылка ]
For Hindi classes - [ Ссылка ]
#krishna #gita #geeta #bhagavatam #bhagavat #Katha #satsang #God #spirituality #spiritual #ved #vedas #scripture
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CANTO 1- CHAPTER 15
TEXT 17
sautye vṛtaḥ kumatinātmada īśvaro me
yat-pāda-padmam abhavāya bhajanti bhavyāḥ
māṁ śrānta-vāham arayo rathino bhuvi-ṣṭhaṁ
na prāharan yad-anubhāva-nirasta-cittāḥ
TRANSLATION
It was by His mercy only that my enemies neglected to kill me when I descended from my chariot to get water for my thirsty horses. And it was due to my lack of esteem for my Lord that I dared engage Him as my chariot driver, for He is worshiped and offered services by the best men to attain salvation.
TEXT 18
narmāṇy udāra-rucira-smita-śobhitāni
he pārtha he 'rjuna sakhe kuru-nandaneti
sanjalpitāni nara-deva hṛdi-spṛśāni
smartur luṭhanti hṛdayaṁ mama mādhavasya
TRANSLATION
O King! His jokings and frank talks were pleasing and beautifully decorated with smiles. His addresses unto me as "O son of Pṛthā, O friend, O son of the Kuru dynasty," and all such heartiness are now remembered by me, and thus I am overwhelmed.
TEXT 19
śayyāsanāṭana-vikatthana-bhojanādiṣv
aikyād vayasya ṛtavān iti vipra-labdhaḥ
sakhyuḥ sakheva pitṛvat tanayasya sarvaṁ
sehe mahān mahitayā kumater aghaṁ me
TRANSLATION
Generally both of us used to live together and sleep, sit and loiter together. And at the time of advertising oneself for acts of chivalry, sometimes, if there were any irregularity, I used to reproach Him by saying, "My friend, You are very truthful." Even in those hours when His value was minimized, He, being the Supreme Soul, used to tolerate all those utterings of mine, excusing me exactly as a true friend excuses his true friend, or a father excuses his son.
TEXT 20
so 'haṁ nṛpendra rahitaḥ puruṣottamena
sakhyā priyeṇa suhṛdā hṛdayena śūnyaḥ
adhvany urukrama-parigraham aṅga rakṣan
gopair asadbhir abaleva vinirjito 'smi
TRANSLATION
O Emperor, now I am separated from my friend and dearmost well-wisher, the Supreme Personality of Godhead, and therefore my heart appears to be void of everything. In His absence I have been defeated by a number of infidel cowherd men while I was guarding the bodies of all the wives of Kṛṣṇa.
Ещё видео!