Музыка — Владислав Черейский
Стихи Леопольдо Мария Панеро
Перевод и чтение — Анна Орлицкая
Режиссёр — Ольга Туркина
* * *
Это стихотворение – плоть испуга
животное без воспоминаний само себя называющее
рана без раны, боль без боли,
пена боли, которая как море
падает поверх дней, бешенство случайности
и дней: жизнь хуже боли,
это сказка о ведьмах, мерзкий секрет
который старухи нашептывают друг другу.
* * *
Este poema es la carne del espanto
animal sin recuerdos que a sí mismo nombra
herida que no es herida, dolor sin dolor,
espuma del dolor que como el mar
cae sobre los días, furia del azar
y de los días: la vida es peor que el dolor,
es un cuento de brujas, un secreto abominable
que susurran entre sí las viejas.
#поэтустороннее #салон_О #испанскаяпоэзия #испания #панеро #переводы #театр #владиславчерейский #аннаорлицкая #ольгатуркина #живыевещи
Ещё видео!