To clear up the typos and technical glitches in this video, I repaired it and broke it into two parts.
Part I may be viewed here: [ Ссылка ] and
Part II, here: [ Ссылка ] .
This video compares the 1995 New American Standard Bible to the 2016 English Standard Version.
Errata: Please overlook the embarrassing typos on the title chart ('1877' should be '1977', '2019' should be '2020')! Also, the ESV and NAS texts are in the wrong columns in the Luke 10.1 entry at about the 18:25 point, the screen goes black at two points in the video, and '1P' should be corrected to '2P' on the summary chart.
Here's a table of contents to the video:
Detailed Contents
00:00 Background
00:40 A partial family tree of KJV descendants
01:00 Details on the history and translation philosophy of the NAS
02:35 Details on the history and translation philosophy of the ESV
03:53 Well-known teachers and authors who use each translation
04:10 General differences
04:46 Differences in vocabulary
05:12 Acts 13.35 – You will not let your Holy One see corruption/undergo decay
06:13 Reliance on the Dead Sea Scrolls and ancient translations
06:30 The ESV shows more willingness to use the Dead Sea Scrolls and ancient translations
07:22 Reliance on the Dead Sea Scrolls in Deuteronomy 32.8
07:54 Reliance on the Dead Sea Scrolls in Deuteronomy 32.43
08:35 Reliance on the Dead Sea Scrolls in Psalm 144.2
09:31 Reliance on the Dead Sea Scrolls in Isaiah 21.8
10:24 Reliance on the Samaritan Pentateuch, Septuagint, and Vulgate in Genesis 47.21
11:18 Reliance on the Septuagint in 1 Samuel 9.25
12:00 Reliance on the Septuagint in 1 Samuel 10.1
12:41 Reliance on the Vulgate and Septuagint in 1 Samuel 14.41
13:12 Reliance on the Septuagint in Psalm 138.1
13:29 Reliance on the Septuagint in Psalm 145.13
14:29 Differences due to the underlying Greek text (New Testament)
14:39 Were dining couches baptized? Mark 7.4
15:46 Will the wrath of God come upon the sons of disobedience? Colossians 3.6
16:25 Appointed over the works of God’s hands? Hebrews 2.7
17:14 A haunt for every unclean and detestable beast? Revelations 18.2
20:47 Overall, the NAS is more literal than the ESV – but not in every verse
20:59 The NAS is more literal in Romans 1.5-6
22:02 The NAS is more literal in Matthew 10.41
22:25 The NAS is more literal in 1 Corinthians 11. 30
22:50 The NAS is more literal in John 12.16
23:43 The ESV is more literal in 2 Peter 1.10; the NAS is more Calvinistic
25:07 The ESV is more literal in Acts 2.42
25:52 A translation continuum chart
26:49 How the two translations evolved from the ASV
27:05 How the ESV evolved from the ASV through the RSV
29:00 How the 1995 NAS evolved from the ASV through the 1963 NAS
30:16 An overlay from the introduction to the NAS on the topic of Greek tenses
33:23 Differences in approach to Gender
40:18 Other noteworthy differences and similarities
40:34 General differences
40:38 ‘The only begotten God’ or ‘the only God’? John 1.18
42:35 Titus 2.13 – the ESV is less literal, but both translations affirm Christ’s deity
42:59 ‘Over all, God’ or ‘God over all’? Romans 9.5
43:48 Galatian 3.22, ‘by faith in Jesus Christ’ – each translation should give an alternate rendering in a footnote
45:55 The NAS’s awkward translation ‘with a view to’ in Ephesians chapter one
46:45 Colossians 1.28-29 – the ESV’s ambiguous translation and struggling with insomnia
47:35 Interpretive insertions and the use of the italic font
47:43 ‘The spirits now in prison’, 1 Peter 3.18-19
48:36 ‘The gospel preached to the dead’ in their lifetimes, according to the NAS footnote – 1 Peter 4.6
50:04 Did Paul serve in the gospel solely by preaching? An insertion in Romans 1.9
50:39 Shouldn’t ‘a call for’ be in italics? The ESV’s translation of Revelation 14.12
51.42 Shouldn’t ‘only’ be in italics? The ESV’s translation of Galatians 5.6
51:52 Shouldn’t ‘of God’ be in italics? The ESV’s translation of Romans 5.9
52:38 Shouldn’t ‘public’ and ‘of Scripture’ be in italics? The ESV’s translation of 1 Timothy 4.13
53:27 St. John Chrysostom on 1 Timothy 4.13
54:18 Plural pronouns
54:44 John 1.51 – the NAS doesn’t tell the reader whether ‘you’ is singular or plural
55:32 Acts 5.8-9 – the NAS doesn’t tell the reader whether ‘you’ is singular or plural
56:01 Acts 5.8-9 – the footnotes in the NAS say the ESV is more literal here
56:14 Luke 22.31-32 – the NAS doesn’t tell the reader whether ‘you’ is singular or plural
56:52 Other considerations
59:51 How I would improve the ESV
1:01:09 How I would improve the NAS
1:01:56 Summary, and
1:01:59 Side-by-side comparison chart
1995 NAS vs 2016 ESV - a Translation Comparison
Теги
BibletranslationNew American StandardEnglish Standard VersionNASNASB1995ESVliteralgender inclusiveGreek New TestamentDead Sea ScrollsSamaritan PentateuchSeptuagintNestle-AlandTyndale House Greek New TestamentRobinson-PierpontAmerican Standard VersionRevised Standard VersionASVRSVESV-CEAugustine BibleDeuterocanonicaltranslation comparisonMounce201619631977translation continuum