Το Πολυεθνικό και πολυπολιτισμικό μουσικό σχήμα "Laikindia" με τούς:
Kinjal Vora: Ινδή, ινδικό τραγούδι
Violette Boulanger: Γαλλίδα, βιολί, τραγούδι, διασκευή
Εύα Μυλωνά: Ελληνίδα, ακορντεόν, τραγούδι
Μάρω Παναγή: Ελληνίδα, κρουστά, τραγούδι
Salvatore Conticello: Ιταλός, λαούτο, τραγούδι
,γεφυρώνει το Bollywood της Ινδίας με τη λαϊκή μούσα των Ελλήνων.
Παρουσιάζει μιαν επιλογή από τα «ινδοπρεπή» λαϊκά τραγούδια, που
υπήρξαν πολύ δημοφιλή στην Ελλάδα την περίοδο 1955-1965, συνδέοντάς τα με την πρωτότυπη μορφή τους από τις ινδικές ταινίες της εποχής και τις γοητευτικές πρωταγωνίστριες όπως η Ναργκίς και η Μαντουμπάλα.
Η Ινδία των δεκαετιών 1950-60 δημιούργησε ταινίες που έφτασαν πολύ πιο πέρα από τα σύνορα της. Οι Έλληνες της εποχής ταυτίστηκαν με τους πρωταγωνιστές και ερωτεύτηκαν τις πανέμορφες ηθοποιούς, τα τραγούδια, και τους χορούς τους, ενώ οι ταινίες του Bollywood έγιναν για μια δεκαετία μαζικός πάθος των Ελλήνων.
Πάνω στη μουσική του Ινδικού τραγουδιού ''Ghar aaya mera pardes'' του Shankar Jaikishan ,που ακούστηκε από την Lata Mangeshkar,στην Ινδική ταινία ''Awaara'' του 1951 , η Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου έγραψε αυτούς τους στίχους.
Δεν αγάπησα γυναίκα
δεν λαχτάρησα κορμί
όσο λαχταρώ εσένα
κούκλα μου μελαχρινή
Είσαι η ζωή μου
η αναπνοή μου
μ’ άναψες φωτιά
μέσα στην καρδιά
δεν αντέχω πια
Γλύκα μου και φως μου
το φιλί σου δώσ’ μου
μην με τυραννάς
πες πως μ’ αγαπάς
αχ δε με πονάς
Είσαι ο κρυφός καημός μου
της καρδιάς μου ο σεβντάς
βάλθηκες να με πεθάνεις
και στον Άδη να με πας
Είσαι η ζωή μου
η αναπνοή μου
μ’ άναψες φωτιά
μέσα στην καρδιά
δεν αντέχω πια
Γλύκα μου και φως μου
το φιλί σου δώσ’ μου
μην με τυραννάς
πες πως μ’ αγαπάς
αχ δε με πονάς
Ещё видео!