(Open for translation in Spanish and details)
Το αγαπημένο τραγούδι από μια λίγο διαφορετική εκτέλεση, δεν την έχει ανεβάσει άλλος πιστεύω, το ηχογράφησα από το ραδιόφωνο. Τραγουδάει ο ίδιος αν δεν απατώμαι..
Φωτογραφία: Παρέα στην Πειραϊκή, 1937. Στη μέση καθιστός με το μπουζούκι ο Μπαγιαντέρας.
Στίχοι: Δημήτρης Γκόγκος, Μπαγιαντέρας
Μουσική: Δημήτρης Γκόγκος, Μπαγιαντέρας
Πρώτη εκτέλεση: Δημήτρης Γκόγκος, Μπαγιαντέρας
Άλλες ερμηνείες:
Μαρινέλλα
Γιάννης Πουλόπουλος
Δημήτρης Μητροπάνος
Σαν μαγεμένο το μυαλό μου φτερουγίζει
η κάθε σκέψη μου κοντά σου τριγυρίζει
δεν ησυχάζω και στον ύπνο που κοιμάμαι
εσένα πάντα αρχοντοπούλα μου θυμάμαι
Μες στης ταβέρνας τη γωνιά για σένα πίνω
για την αγάπη σου ποτάμια δάκρυα χύνω
λυπήσου με μικρή και μη μ' αφήνεις μόνο
αφού το ξέρεις πως για σένα μαραζώνω
Αχ παιχνιδιάρα πάψε τώρα τα γινάτια
και μη μου κάνεις την καρδούλα μου κομμάτια
με μια ματιά σου σαν μου ρίχνεις αχ πώς λιώνω
μαζί σου ξέρεις τον ξεχνάω κάθε πόνο
Spanish translation:
Como hechizada mi mente alea
cada pensamiento de mí vaga alrededor de ti
no me relajo ni en mi sueño cuando duermo
me acuerdo siempre de ti, mi princesa
En el rincón de la taberna bebo por ti
vierto ríos de lágrimas por tu amor
¡ten piedad de mí y no me dejas solo!
porque tú sabes que me marchito por ti
¡Ay mi mimada, para ahora tus obcecaciones
y no me haces mi corazoncito en pedazos!
con una mirada que me tires, ay cómo yo me fundo
tú sabes que a tu lado olvido cada dolor
Ещё видео!