🟢材料:
腩肉 600 克
蓮藕 600 克
南乳♦ 20 克
八角 1 粒
薑、蒜、紅蔥頭、冰糖 適量
紹興酒 1 湯匙
蠔油 1 湯匙
熱水 適量
🟢步驟:
1️⃣ 蓮藕去皮切成塊,放入水中浸泡防止氧化。
2️⃣ 將腩肉汆水洗淨後切成粗塊,熱鑊下少許油把腩肉爆香,加入薑、蒜、紅蔥頭、南乳爆香,灒入1湯匙紹興酒,加入適量的冰糖、1粒八角和1湯匙蠔油和蓮藕炒勻,加入足夠的熱水,小火炆煮 45 分鐘,收汁調味上碟。
📌備註:♦南乳又叫紅腐乳,是用紅曲發酵製成的豆腐乳。它表面呈棗紅色,內部為杏黃色,味鹹帶酒香,是粵菜常用的烹調佐料。
🟢Ingredients:
Pork belly - 600 g
Lotus root - 600 g
Fermented red bean curd (nam yue)♦ - 20 g
Star anise - 1 piece
Ginger, garlic, shallots, rock sugar - as needed
Shaoxing wine - 1 tablespoon
Oyster sauce - 1 tablespoon
Hot water - as needed
🟢Cooking directions:
1️⃣ Peel the lotus root and cut it into pieces. Soak the pieces in water to prevent oxidation.
2️⃣ Blanch and wash the pork belly, then cut it into thick pieces. Heat little oil in a wok and stir-fry the pork belly until fragrant. Add in ginger, garlic, shallot, and fermented red bean curd, and stir-fry until fragrant. Pour in 1 tablespoon of Shaoxing wine, and add in the appropriate amount of rock sugar, 1 star anise, 1 tablespoon of oyster sauce, and lotus root. Stir well, then add enough hot water to cover the ingredients. Simmer on low heat for 45 minutes. Adjust the seasoning to taste and serve.
📌Note:♦Fermented red bean curd, also known as nam yue, is a type of tofu made from fermented red yeast rice. It has a reddish-brown surface and a yellowish interior, with a salty and slightly alcoholic flavor. It is a commonly used condiment in Cantonese cuisine.
[ Ссылка ] 👈請訂閱本台第二頻道 《好易生活頻道 oe living》
✳
網友可到Facebook群組**香港菜HK dishes**分享個人作品和煮食心得。[ Ссылка ]
✳
🍋請開啓字幕:屏幕右下角⏩設定⏩CC字幕
Turn on captions in the bottom right corner of the screen: ⏩Settings⏩CC Captions🥒
Ещё видео!