Syriac chanting lessons given by a Malpan (teacher) to young seminarians at Malankara Syriac Orthodox Theological Seminary, Udayagiri, Mulanthuruthy, Kerala State, India. It is so appropriate that they are getting chanting lessons in Syriac hymns in the shadow of the icon of Mor Ephrem (St Ephrem the Syrian), the author of most popular Syriac Hymns.
The hymn they are chanting is the Boutho of Mor Afrem from the Second Qawmo of Lilyo (midnight prayers) of Monday from the shimo. The lyrics are:
moran eth-rahem-'layn
ba-slooth-hoon da-mneehonayk
ba-slooth-hoon wab-bo'uth-hoon
'bed rahme 'al nafshothan
nbeey d-b-rooho malluk:
shleehe d-sabar gelyonok
w-sohde d-meeth metul hoobok
nfeesunok rahem'layn
afees 'aman qadeeshe
l-haw d'abdthoon sebyoneh
d-na'bar wa-nbtel menan
mahwotho w-shabte d-dugzo
The English translation is:
Lord have mercy up us by the prayer of your servants.
By their prayers and their petition have mercy on our souls
May the prophets who spoke of you by the spirit, the apostles who announced your revelation and the martyrs who died for your love, intercede with you for us; have mercy upon us.
Pray for us, holy ones, to him whose will you did, that he may withdraw and remove from us the scourge and rod of wrath.
[ Ссылка ]
ܡܳܪܰܢ ܐܶܬ݂ܪܰܚܰܡܥܠܰܝܢ. ܒ݁ܰܨܠܽܘ̇ܬ݂ܗܽܘ̇ܢ ܕ݁ܰܡܢܺܝ̣ܚ̈ܳܢܰܝܟ݁ ܀
ܒ݁ܰܨܠܽܘ̇ܬ݂ܗܽܘ̇ܢ ܘܰܒ݂ܒ݂ܳܥܽܘ̣ܬ݂ܗܽܘ̇ܢ. ܥܒ݂ܶܕ݂ ܪ̈ܰܚܡܶܐ ܥܰܠ ܢܰܦ݂̈ܫܳܬ݂ܰܢ ܀
ܢܒ݂ܺܝ̈ܶܐ ܕ݂ܒ݂ܪܽܘ̣ܚܳܐ ܡܰܠܠܽܘ̣ܟ݂: ܫܠܺܝ̣̈ܚܶܐ ܕ݂ܣܰܒ݁ܰܪܘ̱ ܓ݁ܶܠܝܳܢܳܟ݂. ܘܣܳܗܕ݁̈ܶܐ ܕ݂ܡܺܝ̣ܬ݂ܘ̱ ܡܶܛܽܠ ܚܽܘ̣ܒ݁ܳܟ݂: ܢ̣ܦ݁ܺܝ̣ܣܽܘ̣ܢܳܟ݂ ܪܰܚܶܡܥܠܰܝܢ ܀
ܐܰܦ݁ܺܝ̣ܣܘ̱ ܥܰܡܰܢ ܩܰܕ݁̈ܺܝ̣ܫܶܐ: ܠܗܰܘ ܕ݁ܰܥܒ݂ܕ݁ܬ݁ܽܘ̇ܢ ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ. ܕ݁ܢ̣ܰܥܒ݁ܰܪ ܘܰܢ̣ܒ݂ܛܶܠ ܡܶܢܰܢ. ܡܰܚܘ̈ܳܬ݂ܳܐ ܘܫܰܒ݂̈ܛܶܐ ܕ݂ܪܽܘ̣ܓ݂ܙܳܐ ܀
Ещё видео!