Subscribe here: [ Ссылка ] Subscribe here: [ Ссылка ]
Βρείτε τον Πέτρο Γαϊτάνο στα:
Facebook: [ Ссылка ]
Instagram: [ Ссылка ]
Spotify: [ Ссылка ]
iTunes/Apple Music: [ Ссылка ]
Official webpage: [ Ссылка ]
Email: petros@gaitanos.eu
© Petros Gaitanos
Virgin Mary, the Defender
Kontakion from the Akathist (unseated) Hymn, 4th plagal tone, 7th century AD
Τῇ Ὑπερμάχῳ
Κοντάκιον του Ακάθιστου Ύμνου, ήχος πλάγιος δ΄, 7ος αιώνας μ.Χ.
--------------------------
Ἦχος πλ. δ' Αὐτόμελον
Τῇ Υπερμάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήρια, ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν, εὐχαριστήρια, ἀναγράφω Σοι ἡ Πόλις σου, Θεοτόκε· ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον, ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐλευθέρωσον ἵνα κράζω Σοι· Χαῖρε, Νύμφη ἀνύμφευτε.
Από το δίσκο ΄΄ Ο Ακάθιστος Ύμνος ΄΄
Petros Gaitanos
Virgin Mary, the defender
Kontakion, 4th plagal tone
Your Holy City, oh! Virgin Mary, I offer you the Victorious General triumphal and thanking hymns for I have been delivered form terrible dangers.
As you have indomitable power deliver me from any kind of danger, so that I cry to You: ΄΄ May You be happy, Unmarried Bride ΄΄
-----------------------
Musical instruments played by:
Askaulos, ancient lyre, varvitos, diaulos, panpipes (syrinx), bone aulos, sistrum, kohylia, melodica, percussion: Lyravlos Ancient Greek Musical Instruments Ensemble - Panagiotis Stefos, researcher of ancient greek music and reconstructor of ancient greek musical instruments
Violin: Kyriakos Gouventas
Clarinet, fife, ney, flute: Alexandros Arkadopoulos
Clarinet: Petroloukas Chalkias
Politiki lyra: Socratis Sinopoulos
Qanun: Panagiotis Dimitrakopoulos
Oud: Thomas Constantinou
Cretan lyra: Vassilis Skoulas
Cretan Lute: Spyros Skouradakis
Mandolin: Vassilis Dramountanis
Lyre from Pontus: Michalis Kaliontzidis
Santouri: Andreas Katsigiannis
Percussion: Daouli drum, toubeleki, bass toubeleki, riq, tambourine, bendir from Epirus, masia, sleigh bells, shakers, daf, mazar, nakare: Andreas Pappas
Lute: Nektarios Chatzidakis
Bouzouki, tzouras, baglamas: Yiorgos Konstantopoulos
Piano, keyboards: Yiorgos Tsokanis
Guitars, lute: Apostolos Valaroutsos
Drums: Grigoris Syntridis
Hydraulis: Panagiotis Vlagopoulos
"All the ancient instruments are (research) designed and reconstructed by
Panayiotis Stefos"
Supervision of holding the ison (isokratima) in byzantine hymns: Yiorgos Fanaras
Vocals: Kyriakos Gouventas, Alexandros Arkadopoulos, Apostolos Valaroutsos
Readings in Greek language: Constantinos Gialinis
With the participation of the mixed choir of the Municipality of Papagos - Holargos, under the management of Stavros Beris
In the translation of the Hymn of Love, the background music is part of the “Peer Gynt Suite No.1” by Edvard Grieg
The adaptation of the song "Cyprus to those who maintain that it is not Greek" is Petros Gaitanos's
Translations -Text Supervision - Translation of lyrics into English: Constantina Spyroglou
The recordings took place in “Studio Odeon” and “Melisma” from October 2018 to February 2019 AD.
Sound engineers: Ilias Lakas - Nikos Platyrahos
Mixing - Mastering: Ilias Lakas
Artwork: Chris Cantley - [ Ссылка ]
Direction of Production - Text Supervision - Supervision of english lyrics - Translation of lyrics into English:
Debra Szybinski, Ph.D.
Concept - Direction - Adaptations - Art Supervision - Release Supervision - Direction of Production - Photographs - Supervision of Orchestration:
Petros Gaitanos
Copy rights Petros Gaitanos
Ещё видео!