"מולדתי" (בצ'כית: Má vlast) היא יצירה מוזיקלית מאת המלחין הצ'כי בדז'יך סמטנה הבנויה משש פואמות סימפוניות. היצירה נועדה לפאר את מורשתה של צ'כיה, ונכתבה בין 1872 ל- 1879, בהיות המלחין חירש לחלוטין. מבין הפואמות, הידועה ביותר היא "ולטאבה" (Vltava; על שם הנהר העובר בפראג), המוכרת בעברית גם כ"מולדבה" (מהונגרית). בפואמה זו כלולה, כמוטיב, המנגינה הידועה של "התקווה". שני הלחנים נוטלים, כנראה, משיר איכרים עממי מולדבי הקרוי "אויס צ'יא" או "העגלה והשוורים". על פי חוקרים אחרים, מקור כל המנגינות הוא בתפילה יהודית שחוברה על ידי רבי יצחק בר ששת במאה ה-14, "ברכת הטל".
[ Ссылка ]
הפואמה ולטאבה היא השנייה במחזור והפופולרית ביותר מבין שש הפואמות המרכיבות את "מולדתי". היא מעיבה על השאר, עד שנוטים לשכוח את קיומן. אלה הן חמש הפואמות הנותרות: וישהראד, שארקה, משדות בוהמיה ויערותיה, טבור ובלאניק.
דניאל פרידה הלן בּוֹקָארָה (בצרפתית: Danielle Frida Hélène Boccara; 29 באוקטובר 1940, קזבלנקה, מרוקו הצרפתית – 1 באוגוסט 1996, פריז, צרפת) הייתה זמרת יהודייה צרפתייה אשר ייצגה את צרפת באירוויזיון בשנת 1969 וזכתה במקום הראשון, בצוותא עם שלוש מבצעות נוספות
[ Ссылка ]
המילים בצרפתית
[ Ссылка ]
Tu es le seul pays que j’aie sur terre
Tu es l’eau de ma colline, tu es ma rivière
Rivière mon amie, mon ami Pierre
Je t’aime tout comme une île se donne à la mer
Tu coules entre les rives de mon cœur plein d’espoir
En renversant des villes comme font les miroirs
Du ciel et de l’eau, du ciel et de l’eau
Tu es le seul pays que j’aie sur terre
Tu es l’eau de ma colline, tu es ma rivière
Tu nourris les arbres de l’éternité
Les châteaux de marbre où l’on va s’aimer
Tu rends mes hivers aussi fertiles qu’un été
Ô toi l’ami Pierre qui me fut donné
Tu es le seul pays que j’aie sur terre
Tu es l’eau de ma colline, tu es ma rivière
Tu coules entre les rives de mon cœur plein d’espoir
En renversant des villes comme font les miroirs
Du ciel et de l’eau, du ciel et de l’eau
Je te dis que ce monde est sans mystère, mon ami Pierre
L’amour est le seul pays plus grand que la terre
L’amour est le seul pays plus grand que la terre
Et la rivière fait le tour du monde emportant mon cœur
Brûlant dans le torrent de son printemps plus grand que la terre
Et moi je suis la rive où ton eau vive arrive en chantant
Ma rivière ma rivière ma rivière ma rivière ma rivière
Ещё видео!