Я сам себя виню, когда себя спасаю,
Я слышать не хочу ни слова одного,
Но я найду свой путь и я не угасаю...
Я победить смогу и знаю для чего.
Мечтаешь ты о том, что он судьбою свяжет....
Ты просыпаешься одна и ждёшь когда же он придёт.
Но думаю, что кто-то тебе всё расскажет,
Расскажет всё о нём, что он тебя не ждёт
Припев
Ты, ты для меня всё, ты!!
Ты, ты для меня всё, ты!!
Ты в тишине сидишь, не слушаешь ты песен.
Но может есть певец, что хочет подсказать,
Что целый мир для вас двоих был очень тесен,
И это он пытался Вам и доказать.
Не делай вид, что ты сильнее духом.
Меня ты победишь, лишь слабостью своей.
Вся жизнь моя мне не казалась пухом,
Но я считал давным давно тебя моей.
Припев
Ты, ты для меня всё, ты!!
Ты, ты для меня всё, ты!!
И солнце не зайдёт за тучи добровольно,
И простою я день пока он не погас.
И можно прокричать, когда в душе нам больно,
Тебя люблю, как будто в первый раз.
Припев
Ты, ты для меня всё, ты!!
Ты, ты для меня всё, ты!!
translation from Hebrew to Russian, стихотворный перевод с иврита на русский язык.
Натан Гошен, перевод Жаботинский Олег.
