Subscribe here: [ Ссылка ] Subscribe here: [ Ссылка ]
Βρείτε τον Πέτρο Γαϊτάνο στα:
Facebook: [ Ссылка ]
Instagram: [ Ссылка ]
Spotify: [ Ссылка ]
iTunes/Apple Music: [ Ссылка ]
Official webpage: [ Ссылка ]
Email: petros@gaitanos.eu
© Petros Gaitanos
ZAVARAKATRANEMIA, Exclamations
Music and lyrics by Yannis Markopoulos, 20th century
Ζαβαρακατρανέμια
Μουσική- Στίχοι: Γιάννης Μαρκόπουλος, Επιφωνήματα, 20ος αιώνας μ.Χ.
----------------
Ζαβαρακατρανέμια ζαβαρακατρανέμια
Αλληλούια αλληλούια
Ζαβαρακατρανέμια ίλεως ίλεως
λάμα λάμα νάμα νάμα νέμια
Αλληλούια αλληλούια
Ίλεως ίλεως ίλεως
ίλεως ίλεως νέμια
Ίλεως ίλεως ίλεως ίλεως
λάμα λάμα νάμα νάμα νέμια
Αλληλούια αλληλούια
Ζαβαρακατρανέμια ζαβαρακατρανέμια
Αλληλούια αλληλούια
Ζαβαρακατρανέμια ίλεως ίλεως
λάμα λάμα νάμα νάμα νέμια
Αλληλούια αλληλούια
Αλληλούια αλληλούια
----------------
ZAVARAKATRANEMIA
Music and lyrics by Yannis Markopoulos
Black banners in the wind, black banners in the wind
Hallelujah hallelujah
Black banners in the wind, mercy, mercy
Knives, knives raised up in the wind
Hallelujah hallelujah
Mercy, mercy, mercy
Mercy, mercy, in the wind
Mercy, mercy, mercy, mercy
Knives, knives raised up in the wind
Hallelujah hallelujah
Black banners in the wind, black banners in the wind
Hallelujah hallelujah
Black banners in the wind, mercy, mercy
Knives, knives raised up in the wind
Hallelujah hallelujah
Hallelujah hallelujah
Throughout history, oppressed peoples have used music to convey hidden messages. In America, African slaves, who were forbidden to speak to each other, used hymns, or “spirituals,” to communicate plans to escape to freedom. African slaves in the Caribbean developed calypso to express their daily struggles and to protest their treatment under British rule. Dmitri Shostakovich included hidden meanings of dissent in the music he composed during a period of great turmoil in Russia. One interpretation of “Zavarakatranemia,” is that Yannis Markopoulos, who was routinely subject to censorship during the rule of the Junta in Greece (1967-1974), urges his fellow citizens to rise up against the dictatorship with what appear to be nonsense lyrics but actually are a call to his listeners to revolt.
Musical instruments played by:
Askaulos, ancient lyre, varvitos, diaulos, panpipes (syrinx), bone aulos, sistrum, kohylia, melodica, percussion: Lyravlos Ancient Greek Musical Instruments Ensemble - Panagiotis Stefos, researcher of ancient greek music and reconstructor of ancient greek musical instruments
Violin: Kyriakos Gouventas
Clarinet, fife, ney, flute: Alexandros Arkadopoulos
Clarinet: Petroloukas Chalkias
Politiki lyra: Socratis Sinopoulos
Qanun: Panagiotis Dimitrakopoulos
Oud: Thomas Constantinou
Cretan lyra: Vassilis Skoulas
Cretan Lute: Spyros Skouradakis
Mandolin: Vassilis Dramountanis
Lyre from Pontus: Michalis Kaliontzidis
Santouri: Andreas Katsigiannis
Percussion: Daouli drum, toubeleki, bass toubeleki, riq, tambourine, bendir from Epirus, masia, sleigh bells, shakers, daf, mazar, nakare: Andreas Pappas
Lute: Nektarios Chatzidakis
Bouzouki, tzouras, baglamas: Yiorgos Konstantopoulos
Piano, keyboards: Yiorgos Tsokanis
Guitars, lute: Apostolos Valaroutsos
Drums: Grigoris Syntridis
Hydraulis: Panagiotis Vlagopoulos
"All the ancient instruments are (research) designed and reconstructed by
Panayiotis Stefos"
Supervision of holding the ison (isokratima) in byzantine hymns: Yiorgos Fanaras
Vocals: Kyriakos Gouventas, Alexandros Arkadopoulos, Apostolos Valaroutso
Readings in Greek language: Constantinos Gialinis
With the participation of the mixed choir of the Municipality of Papagos - Holargos, under the management of Stavros Beris
In the translation of the Hymn of Love, the background music is part of the “Peer Gynt Suite No.1” by Edvard Grieg
The adaptation of the song "Cyprus to those who maintain that it is not Greek" is Petros Gaitanos's
Translations -Text Supervision - Translation of lyrics into English: Constantina Spyroglou
The recordings took place in “Studio Odeon” and “Melisma” from October 2018 to February 2019 AD.
Sound engineers: Ilias Lakas - Nikos Platyrahos
Mixing - Mastering: Ilias Lakas
Artwork: Chris Cantley - [ Ссылка ]
Direction of Production - Text Supervision - Supervision of english lyrics - Translation of lyrics into English:
Debra Szybinski, Ph.D.
Concept - Direction - Adaptations - Art Supervision - Release Supervision - Direction of Production - Photographs - Supervision of Orchestration:
Petros Gaitanos
Email: petros@gaitanos.eu
website: www.gaitanos.eu
facebook official webpage: Petros Gaitanos Official Webpage
Copy rights Petros Gaitanos
Ещё видео!