2018 update
More literally "Ещё минуту" = "a minute yet" as in "a moment more". As a phrase it's generally a request to wait a moment E.g. "Wait a minute", "Just a moment" or "Give me a minute". At first I wondered if it could be a continuation of her previous thought which would then mean "I can't go on for another moment." "Тебя я в холоде терять" however seems like an incomplete statement, but with the next line "Не могу" it's "I can't lose you in the cold" or less literally "I won't let myself lose you in the cold". So it appears that "Ещё минуту" must be it's own phrase. "Не могу" can sometimes be understood as it's own statement "I can't" as in "I can't go on". I also considered "Doesn't matter" for "Всё равно". In "stop for a moment", she is asking for her heartbeat to stop or at least slow down.
Юлия Савичева - Сердцебиение [Английский перевод]
When I silently cried
Until the end, until the end, until the end,
You weren't near.
But a tear scraped me,
Don't leave, don't leave, don't leave,
I can't save myself.
[Chorus]
My heartbeat, stop for a moment,
You phoned at 23:00 and said that you're not with me.
My heartbeat, stop for a moment,
You phoned at 23:00 and said that you're not with me.
I'm to lose you in the cold —
I can't, I can't, I can't.
Just a minute,
You can fly like an angel,
All the same, all the same, all the same
I'll reach for you, towards you.
[Chorus]
My heartbeat, stop for a moment,
My heartbeat.
[Chorus]
My heartbeat.
Юлия Савичева - Сердцебиение [текст]
Когда я тихо плакала
До конца, до конца, до конца,
Ты не был рядом.
Но мне слеза царапала,
Не уйти, не уйти, не уйти,
Мне себя не спасти.
[Припев]
Моё сердцебиение, остановись на мгновение,
Ты позвонил в двадцать три ноль-ноль и сказал, что не со мной.
Моё сердцебиение, остановись на мгновение,
Ты позвонил в двадцать три ноль-ноль и сказал, что не со мной.
Тебя я в холоде терять
Не могу, не могу, не могу.
Ещё минуту,
Ты как ангел можешь летать,
Всё равно, всё равно, всё равно
Дотянусь до тебя, до тебя.
[Припев]
Моё сердцебиение, остановись на мгновение,
Моё сердцебиение.
[Припев]
Моё сердцебиение.
To donate / Пожертвовать - [ Ссылка ]
Ещё видео!