“The Red Army is the Strongest” (alternative names are “White Army, Black Baron” and “Die Arbeiter Von Wien”) is a marching song written by Pavel Grigorevich Gorinshtejn and composed by Samuil Pokrass. Written in 1920 during the Russian Civil War, the song was meant as a combat anthem for the Red Army. It is one of the most popular communist/socialist songs of all time and has been sung in many different languages, albeit many of them have the lyrics adjusted and have nothing to do with the Red Army or White Army, Black Baron at all. For example, the Corsican version “Borgu” (Village in English) is a nationalist song, while the Serbo-Croatian version is an anti-NATO song.
The Polish version of the song was made by Nadwołżański Nurt, but for some reason he unlisted nearly all of his videos, including his Polish covers of Soviet songs.
Polish lyrics:
Wojsko zachodnie i carski ród
Gnębią, rabują rosyjski lud
Lecz od Brytanii po tajgi kres
Armia Czerwona silniejsza jest.
Więc niech Czerwony Lud
Przejmuje władze
Z bagnetem uniesiona dłoń
Dziś zwyciężymy
Ostatnią bitwę
Uwięczy w laur się nasza broń.
Armio Czerwona marsz, marsz na szlak
Walki o wolność Republik i Rad
Wszak od Brytanii po tajgi kres
Hasłem Czerwonych zwycięstwo jest.
Więc niech Czerwony Lud
Przejmuje władze
Z bagnetem uniesiona dłoń
Dziś zwyciężymy
Ostatnią bitwę
Uwięczy w laur się nasza broń.
Jesteśmy czarą co ogniem mści
Z ziemią zrównamy kościołów drzwi
Wszak od Brytanii po tajgi kres
Armia Czerwona silniejsza jest.
Więc niech Czerwony Lud
Przejmuje władze
Z bagnetem uniesiona dłoń
Dziś zwyciężymy
Ostatnią bitwę
Uwięczy w laur się nasza broń.
Ещё видео!