Un hymne à l’Occitanie : Te Camtem Occitània
Musique : Michel Fenasse-Amat / Paroles : Basile Cassaignau et Michel Fenasse-Amat
Album Aria Pirenèus (Agorila) www.ariapireneus.com
Paraulas occitanas + Traduction/Translation Français, Català, English, Español
Lo rossinhòl canta jots la ramura, Lo parpailhòl vòla dins la verdura, Lo pradelet es clofit de floretas, Lo pitchon riu afisa las peiretas.
Per los camins occitans, Per los vilatges encantats, Nosautres totis, Totis en còr, Cantem la glòria, La resplend’Òc.
Dels Alps d’Italia a l’ocean E de Limòtges a la Val d’Aran, Bella Occitània, Bella Occitània, Tota la vida te voli cantar.
Es immortal, polit lengatge, Qu’amb plaser los occitans, Amb plaser e d’atge en atge Parlan tots, pitchons o grands.
Lo pastor en la Val d’Aran, Joiòs canta al catalan, Canta « Se Canta »,Canta occitan !
Dels Alps d’Italia ...
Occitània, Qué poesia ! Lo jorn, la nuèit, A la luna, al solelh, I a tojorn un trobadorQue s’amaga en cada cançon.
Trallalalero, Trallalala (bis) Bella Occitània, Bella Occitània, Tota la vida te voli cantar.
Français : Nous te chantons Occitanie
Le rossignol chante sur la branche, Le papillon vole dans la verdure, Le petit près est rempli de fleurs, Le petit ruisseau polit les petites pierres.
Sur les chemins occitans, Dans les villages enchantés, Nous tous, tous en choeur, chantons la gloire, la splendeur d'Oc.
Des Alpes d'Italie à l'océan Et de Limoges au Val d'Aran, Belle Occitanie, Belle Occitanie, Je veux / Nous voulons te chanter toute la vie.
Elle est immortelle cette belle langue qu'avec plaisirs les occitans, Avec plaisir et d'âge en âge parlent tous petits et grands.
Le berger dans le Val d'Aran, joyeux, chante au catalan, Il chante "Se Canto", il chante occitan.
Des Alpes ...
Occitanie, quelle poésie ! Le jour, la nuit, à la lune, au soleil, Il y a toujours un troubadour qui se cache dans une chanson.
Trallalalero, trallalala (bis) Belle Occitanie, Belle Occitanie, Je veux/Nous voulons te chanter toute la vie.
Català : Et cantem Occitània
El rossinyol canta sobre la branca, La papallona vola en el verdor, La prada està plena de flors, El riuet poleix les pedretes.
Pels camins occitans, Pels pobles encantadors, Tots nosaltres, tots a cor, cantem la glòria, l'esplendor d'Oc.
Des dels Alps italians fins a l'oceà I de Lemòtges a la Vall d'Aran, Formosa Occitània, formosa Occitània, Vull / Et volem cantar tota la vida.
És immortal aquesta bella llengua que amb plaer els occitans, Amb plaer i al llarg del temps, grans i petits, tots parlen.
El pastor a la Vall d'Aran, feliç, canta per al català, Canta "Se Canta", canta en Occità.
Des dels Alps ...
Occitània, quina poesia! De dia, de nit, sota la lluna, sota el sol, Sempre hi ha un trobador amagat en una cançó.
Tralla aleró, tralla ala (bis) Formosa Occitània, formosa Occitània, Vull /Et volem cantar tota la vida.
English : We sing to you Occitania
A nightingale sings on a branch,A butterfly flies in the greenery, A little prairie is covered in flower, A little stream polishes its little stone.
On the Occitan pathway, In these enchanted village, We all sing together in harmony, sing to glory, to the splendor of Oc! (Occitania)
From the Italian Alps to the Ocean, From Limoges to the Val d’’Aran, Oh beautiful Occitania, beautiful Occitani, I want/We want to sing to you all life long
This beautiful language is immortal and we speak it with such pleasure, This pleasure that flows through the ages shared by young and old.
The shepherd in the Val d’Aran sings joyfully in Catalan, He sings “Se Canto”, he sings in Occitan.
From the Italian Alps ...
Occitania, what poetry ! In the day, at night, in the moonlight, in the sun
There’s always a troubadour hidden away in the song.
Trallalalero, trallalala (bis) Oh beautiful Occitania, beautiful Occitania I want / We want to sing to you all life long.
Español : Te cantamos Occitania
El ruiseñor canta sobre la rama, La mariposa vuela por el verdor, La pradera está llena de flores, El riachuelo pule las piedrecitas.
Por los caminos occitanos, Por los pueblos encantados, Todos nosotros, todos a coro, cantamos la gloria, el esplendor de Oc. (Occitania)
Desde los Alpes italianos hasta el océano Y de Limoges al Valle de Arán, Preciosa Occitania, preciosa Occitania, Quiero / Queremos cantarte toda la vida.
Es inmortal esta hermosa lengua que, gustosos, gustosos todos los occitanos hablan, mayores y pequeños, años tras años.
El pastor del Valle de Arán, feliz, canta al catalán, Canta "Se Canta", canta en occitano.
Desde los Alpes ...
Occitania, ¡qué poesía! De día, de noche, bajo la luna, bajo el sol, Siempre hay un trovador escondido en una canción.
Tralla alero, traíllala (bis), Preciosa Occitania, preciosa Occitania, Quiero / Queremos cantarte toda la vida.
Ещё видео!