Min'yo channel 1010: YASUGI BUSHI
-Japanese folk song from Shimane, Japan
-Shamisen = honchoshi on C
-The city of Yasugi in Shimane is famous for Yasugi Bushi, one of the most famous folk songs in Japan
-It is originated from local folk song sung in the mid Edo period around Yasugi area which enjoys beautiful rich natural environment and artless personality of people
-In the late Edo period, as Yasugi area’s economy kept developing by exporting rice and metals through Yasugi port, many ships and people came from other part of Japan
-The interaction with the people from different cultural background with different folk songs made Yasugibushi gradually grow and more sophisticated
-Yasugibushi has both merry and melancholic tones
-It is possible to insert other regional folk songs in between Yasugibushi which is very rare characteristic
-There are many lyrics in Yasugibushi and sometimes it is sung improvised accustomed to each unique occasion
-Dojou-sukui is a folk dancing associated with Yasugibushi and the dance started in the end of Edo period
-’Dojou’ means loach, a small fresh water fish and ’sukui’ means to scoop up with a basket
-It imitates scooping loaches and very well known for its comical and humorous movements and expressions
[ Ссылка ]
Lyrics:
IZUMO MEIBUTSU
NIMOTSU NI NARANU
KIITE OKAERI
YASUGI BUSHI
てんてんの「安来節」
ー島根県の民謡
ー三味線弾き語り:本調子、四本調子
ー島根の港町・安来で酒席の騒ぎ唄として歌われてきた民謡
ー鳥取・境港の芸妓「さんこ」を歌った三光節であると言われている
ーもとは「出雲節」ともよばれ、これを鍼灸師の大塚順仙が現行歌に近い詞に作りあげた、との説もある
ー踊りの泥鰌すくいは元来「土壌すくい」で、島根県の砂鉄精選の作業場で働く男たちの所作を模して生まれたものという
てんてんメモ:
とうとう念願の安来節の演奏。コラボアプリのおかげでソロ安来節ジャムセッションやってみました。どのパートもおそろしく難解です。鳴り物に至っては何度も何度も撮り直してもまだタイミングが合いません。やはりクリックなしでぴったり重ねるには無理がありますね。息が合うとか言いますが、本当にその通り。自分と自分でも呼吸を合わせるにって困難きわまりない。鳴り物ですっかり体力と気力を使い果たし、歌が疎かになってしまったのが心残りであります。とにかくしっかり現実を見つめ、もっと上手くなれるように努力を重ねていきます。太鼓、小鼓、大皮、どれも見様見真似のオリジナル合奏です。演奏力は到底おぼつかないですが、とにかく楽しかった!すごく勉強になりました。
詞:安来節
出雲名物 荷物にならぬ
聞いてお帰り 安来節
安来千軒 名の出たところ
社日桜に 十神山
Ещё видео!