Sono 250 le adozioni concluse nel 2021 in Italia. Il bambino con adozione internazionale è portatore di una lingua e cultura e quindi, potenzialmente, un bambino bilingue quando arriva in Italia intorno ai 5 o 7 anni. Ma nonostante abbia tutti i prerequisiti, ciò non avviene. Questo dono linguistico e culturale, che è parte della sua identità, si trasforma quindi in una grande occasione perduta...
4:18 Chi è un parlante bilingue?
6:40 Bilinguismo non significa due monolingui nella stessa persona!
9:00 L’Italia è un paese virtuoso!
12:36 Pari dignità tra la genitorialità adottiva e quella tradizionale.
13:28 È giusto supportare la lingua di origine del bambino adottato?
17:23 Che cosa rappresenta la L1 del bambino adottato?
19:27 Presenterà problemi nello sviluppo della sua identità se mi concentro sull'italiano?
24:14 Come possono aiutare i genitori? E le istituzioni?
27:25 C’è un momento in cui le difficoltà si fanno più accentuate?
31:38 Questi bambini hanno maggiore sensibilità interculturale ed empatia?
35:10 Quale messaggio pratico per genitori e insegnanti?
37:40 Citazione finale.
#multilinguismo #adozioneinternazionale #plurilinguismo
💡 Concludiamo l'intervista con tre parole chiave: glottodidattica umanistica, accessibilità glottodidattica, inclusione. E una citazione finale di Bob Constantine: “Io ho quattro figli. Due sono stati adottati, ma non ricordo quali.”
***
Benvenuti/e ad un nuovo appuntamento di “Intervista all’esperto di bi/multilinguismo”. Il nostro ospite di oggi è il Prof. Egidio Freddi. Nasce nella Provincia di Ferrara e si trasferisce con la famiglia a Brescia, studia presso il Liceo Linguistico “London College” e frequenta il terzo anno presso il Lycèe “Diderot” di Langres (Haute Marne). Si laurea in Lingue e letterature Straniere presso l’Università di Verona. Consegue il Dottorato di Ricerca in Scienze del Linguaggio presso l’Università Cà Foscari di Venezia, cui fa seguito la pubblicazione della tesi di Diploma dal titolo: “Acquisizione della Lingua Italiana e Adozione Internazionale. Una Prospettiva Linguistica”, per Edizioni Cà Foscari. Si interessa di Psicolinguistica e Glottodidattica Umanistica, bilinguismo e di acquisizione del linguaggio in soggetti con adozione. Ha conseguito la Certificazione CECLIL presso Università Cà Foscari e si occupa di formazione in discipline non linguistiche in lingua straniera. Ha recentemente pubblicato l’opera” La Crescita Linguistica dello Studente con Adozione Internazionale” per Edizioni Magister di Matera.
Letture consigliate:
📚 La crescita linguistica dello studente con adozione internazionale, Egidio Freddi, Edizioni Magister, settembre 2022, ISBN 9788885564589.
📚 Acquisizione della Lingua Italiana e Adozione Internazionale. Una Prospettiva Linguistica, Egidio Freddi, Università Ca’ Foscari Venezia, Italia, Open Access
👉[ Ссылка ]
😊Dr. Karin Martin, promotrice e coordinatrice del progetto, contatti e web di riferimento:
info@karinmartin-linguist.com
k.martin@cuas.at
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
🇮🇹 [ Ссылка ]
🇬🇧 [ Ссылка ]
😊Dott.ssa Jessica Paolillo, collaboratrice scientifica e organizzativa, contatti e web di riferimento:
paolillo.jessica@gmail.com
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
Grazie!
#multilinguismo #adozioneinternazionale #plurilinguismo #identità
Ещё видео!