[ Ссылка ]
Wanneer je de taal nog niet zo goed beheerst, kan het je misschien zijn ontgaan. Maar zodra je erop gaat letten, zal het je opvallen dat er heel wat gescholden wordt in het Italiaans. Een woord dat bijzonder vaak de revue passeert is cazzo, het mannelijke geslachtsdeel. De nettere variant van dit woord, dat met dezelfde letters begint, is cavolo, letterlijk kool, en is vergelijkbaar met onze beschaafde variant ‘sjips'. Opvallend is dat er in dit katholieke land ook nog eens flink gevloekt wordt, want naast God moet ook Maria het vaak ontgelden.
Schelden en vloeken heeft in de Italiaanse maatschappij vooral een expressieve waarde, die helemaal past bij de temperamentvolle manier van communiceren. Het stereotiepe beeld van de Italiaan die luidkeels en woest gebarend zijn boodschap overbrengt, is absoluut geen zeldzaamheid in het straatbeeld. Vaak genoeg is zo'n ogenschijnlijke ruzie niet meer dan een luchtig gesprek over het weer van gister.
Het repertoire van Italiaanse parolacce, scheldwoorden, is behoorlijk uitgebreid. Veel woorden zijn trendgevoelig, en iedere stad heeft zijn eigen gergo, oftewel jargon. We hebben een aantal veelvoorkomende, niet al te onbeschaafde, Italiaanse scheldwoorden geselecteerd. Dan sta je tenminste niet met je mond vol tanden, als je zo'n woord hoort. Maar het is niet aan te raden om deze lijst te pas en te onpas op te dreunen, want daar maak je natuurlijk geen vrienden mee.
[ Ссылка ]
Ещё видео!