Urdu poetry of Faiz Ahmed Faiz
Raqeeb Se (Urdu Poem - Nazm)
By Faiz Ahmad Faiz
Urdu Recitation: Raheel Farooq
Raqeeb Se
Faiz Ahmed Faiz
Urdu Poem of Faiz Ahmed Faiz
-------
LEHJA - A CLASSIC URDU POETRY CHANNEL
Lehja (لہجہ) is an Urdu literary (adabi) channel on YouTube. We produce recitations (voice over) of the masterpieces of Urdu poetry. Shayari of Asatiza (the greatest poets of Urdu) narrated by Raheel Farooq with classical melodies in the background is an experience people of taste can relish nowhere else. SUBSCRIBE NOW! [ Ссылка ]
LEHJA PODCAST
Listen to Lehja on all major podcast and music streaming platforms including iTunes, Spotify, Deezer, Amazon Music/Audible, Stitcher, iHeartRadio, JioSaavn & Gaana.com.
[ Ссылка ]
LEHJA STORE
Love the classics? Buy the classics!
T-shirts, mugs, tote bags, phone cases and more with Urdu art.
[ Ссылка ]
FOLLOW US
Facebook: [ Ссылка ]
Twitter: [ Ссылка ]
Instagram: [ Ссылка ]
Reddit: [ Ссылка ]
Tumblr: [ Ссылка ]
SUPPORT US
Patronize: [ Ссылка ]
-----
رقیب سے:
آکہ وابستہ ہیں اس حسن کی یادیں تجھ سے
جس نے اس دل کو پری خانہ بنا رکھا تھا
جس کی الفت میں بھُلا رکھی تھی دنیا ہم نے
دہر کو دہر کا افسانہ بنا رکھا تھا
آشنا ہے ترے قدموں سے وہ راہیں جن پر
اس کی مدہوش جوانی نے عنایت کی ہے
کارواں گزرے ہیں جن سے اُسی رعنائی کے
جس کی ان آنکھوں نے بے سود عبادت کی ہے
تجھ سے کھیلی ہیں وہ محبوب ہوائیں جن میں
اس کے ملبوس کی افسردہ مہک باقی ہے
تجھ پہ بھی برسا ہے اُس بام سے مہتاب کا نور
جس میں بیتی ہوئی راتوں کی کسک باقی ہے
تو نے دیکھی ہے وہ پیشانی، وہ رخسار، وہ ہونٹ
زندگی جن کے تصور میں لٹا دی ہم نے
تجھ پہ اُٹھی ہیں وہ کھوئی ہوئی ساحر آنکھیں
تجھ کو معلوم ہے کیوں عمر گنوا دی ہم نے
ہم پہ مشترکہ ہیں احسان غمِ الفت کے
اتنے احسان کہ گنواؤں تو گنوا نہ سکوں
ہم نے اس عشق میں کیا کھویا ہے کیا سیکھا ہے
جز ترے اور کو سمجھاؤں تو سمجھا نہ سکوں
عاجزی سیکھی ، غریبوں کی حمایت سیکھی
یاس و حرمان کے، دکھ درد کے معنی سیکھے
زیر دستوں کے مصائب کو سمجھنا سیکھا
سرد آہوں کے رخ زرد کے معنی سیکھے
جب کہیں بیٹھ کے روتے ہیں وہ بیکس جن کے
اشک آنکھوں میں بلکتے ہوئے سو جاتے ہیں
ناتوانوں کے نوالوں پہ جھپٹتے ہیں عقاب
بازو تولے ہوئے منڈ لاتے ہوئے آتے ہیں
جب کبھی بکتا ہے بازار میں مزدور کا گوشت
شاہراہوں پہ غریبوں کا لہو بہتا ہے
آگ سی سینے میں رہ رہ کے ابلتی ہے نہ پوچھ
اپنے دل پر مجھے قابو ہی نہیں رہتا ہے
Raqeeb Se
by Faiz Ahmed Faiz
aa ki vābasta haiñ us husn kī yādeñ tujh se
jis ne is dil ko parī-ḳhāna banā rakkhā thā
jis kī ulfat meñ bhulā rakkhī thī duniyā ham ne
dahr ko dahr kā afsāna banā rakkhā thā
āshnā haiñ tire qadmoñ se vo rāheñ jin par
us kī mad.hosh javānī ne ināyat kī hai
kārvāñ guzre haiñ jin se usī rānā.ī ke
jis kī in āñkhoñ ne be-sūd ibādat kī hai
tujh se khelī haiñ vo mahbūb havā.eñ jin meñ
us ke malbūs kī afsurda mahak baaqī hai
tujh pe barsā hai usī baam se mahtāb kā nuur
jis meñ biitī huī rātoñ kī kasak baaqī hai
tū ne dekhī hai vo peshānī vo ruḳhsār vo hoñT
zindagī jin ke tasavvur meñ luTā dī ham ne
tujh pe uTThī haiñ vo khoī huī sāhir āñkheñ
tujh ko ma.alūm hai kyuuñ umr gañvā dī ham ne
ham pe mushtarka haiñ ehsān ġham-e-ulfat ke
itne ehsān ki ginvā.ūñ to ginvā na sakūñ
ham ne is ishq meñ kyā khoyā hai kyā sīkhā hai
juz tire aur ko samjhā.ūñ to samjhā na sakūñ
(Roman rendition: With special thanks to Rekhta)
#UrduPoetry #FaizAhmedFaiz #Shayari
Ещё видео!