Предлагаем вам разучить простую и веселую ханукальную песню "ימי החנוכה". Она короткая и несложная, а с нашей помощью вам не составит большого труда разучить её. И тогда на праздник «Ханука» вы сможете петь эту веселую песню вместе со своими детьми и внуками.
ЕЩЕ БОЛЬШЕ ханукальных песен здесь → [ Ссылка ]
♦♦♦ Комментарий к песне "йэмэй hа-ханука":
Ханука - один из любимых праздников израильских детей, и на протяжении поколений были сочинены многочисленные детские песни в честь этого праздника. Если внимательно всматриваться в текст этих песен, то можно понять, где находился еврейский народ в каждом из поколений.
Во втором десятилетии 20-го века Ханука стала «праздником Маккавеев», и во многих песнях, написанных в этот исторический период, выделяли мотив войны за свободу и независимость, в которой меньшинство – Бней Исраэль победило многочисленного противника – императорские войска греко-сирийской империи Селевкидов. Пример этому можно найти и в песне Авраама Аврунина «Ханукальные Дни»: «Освещайте и зажигайте множество ханукальных свечей – в связи с настоящими чудесами, которым положили начало Маккавеи!».
В этом стихотворении история Хануки представлена почти полностью (праздник, веселье, волчки, пончики, свечи), за исключением одной особенно важной детали. По мнению автора, невероятная военная победа принадлежит человеку, а не Богу. Чудо совершили Маккавеи, чудо не было совершено Небесами. А на вопрос, как случилась эта чудесная победа, поэт отвечает - с помощью мудрости, мужества и героизма!
Героизм Маккавеев стал образцом для сионистов того времени, борцов и мечтателей, стремившихся превратить страну в образец справедливого общества. Здесь есть недвусмысленное и ясное заявление: взять свою судьбу в свои руки и не полагаться на чудо, поменьше молиться и побольше делать, используя תושייה - находчивость, изобретательность, сметливость.
С другой стороны, эта песня, как и другие песни в этом духе, вызвали сопротивление среди различных религиозных кругов, которые видели в этих стихах явное выражение сионистского высокомерия. В то время как национально-религиозные круги пытались адаптировать некоторые песни к своему мировоззрению, и поэтому в этой песне они изменили припев на «על הנסים ועל הנפלאות אשר חולל ה' למכבים» – «в связи с настоящими чудесами, которые сотворил Всевышний для Маккавеев». И пели песню в этой версии, восхваляющей Бога за чудеса, которые Он совершил.
****************************************************************************************
ТЕКСТЫ песен на иврите (сборник) → [ Ссылка ]
ПЛЕЙЛИСТ с песнями → [ Ссылка ]
УРОКИ ИВРИТА на нашем сайте → [ Ссылка ]
Ссылка на страницу «Азы иврита -успешный старт для начинающих» в facebook [ Ссылка ]
ССЫЛКА на группу в facebook "ПУТЬ К ИВРИТУ" [ Ссылка ]
#ханука #песни_на_иврите #еврейские_праздники #иврит_для_начинающих #שירי חנוכה
Ещё видео!