PATREON: [ Ссылка ]
I sat down with my friend Rivianca who's from Aruba to learn some Papiamento.
Origin de Papiamento: [ Ссылка ]
Papiamento - A Portuguese + Spanish Creole of the Dutch Caribbean - LangFocus:
[ Ссылка ]
From Wikipedia:
Papiamento (English: /ˌpɑːpiəˈmɛntoʊ/)[3] or Papiamentu (English: /ˌpɑːpiəˈmɛntuː/; Dutch: Papiaments) is a Portuguese-based creole language spoken in the Dutch Caribbean. It is the most widely spoken language on the Caribbean ABC islands (Aruba, Bonaire, Curaçao) having official status in Aruba and Curaçao. Papiamento is also a recognised language in the Dutch public bodies of Bonaire, Sint-Eustatius and Saba.
Papiamento (Aruba) or Papiamentu (Bonaire and Curaçao) is largely based on Old Portuguese (including Judaeo-Portuguese), and has been influenced considerably by Dutch and Venezuelan Spanish. Due to lexical similarities between Portuguese and Spanish, it is difficult to pinpoint the exact origin of some words. Though there are different theories about its origins, most linguists now believe that Papiamento emerged from the Portuguese creole languages of the West African coasts, as it has many similarities with Cape Verdean Creole and Guinea-Bissau Creole.
References
www.ethnologue.com
Papiamento can be used in relations with the Dutch government.
"Invoeringswet openbare lichamen Bonaire, Sint Eustatius en Saba" (in Dutch). wetten.nl. Retrieved 2011-01-01.
Wells, John C. (2008), Longman Pronunciation Dictionary (3rd ed.), Longman, ISBN 978-1-4058-8118-0
[ Ссылка ]
Romero, Simon (2010-07-05). "Willemstad Journal: A Language Thrives in Its Caribbean Home". The New York Times.
Lang, George (2000). Entwisted Tongues: Comparative Creole Literatures. Rodopi. ISBN 9042007370.
Bouschoute, Jacoba (1969). "Certain Aspects Of The Dutch Influence On Papiamentu". University of British Columbia.
Dede pikiña ku su bisiña: Papiamentu-Nederlands en de onverwerkt verleden tijd. van Putte, Florimon., 1999. Zutphen: de Walburg Pers
Baptista, Marlyse (2009). On the development of nominal and verbal morphology in four lusophone creoles (seminar presentation given 6 November 2009, University of Pittsburgh).
Paul Brenneker - Curacaoensia (Augustinus 1961)
Martinus, Efraim Frank (1996). A Kiss of the Slave: Papiamento and its West African Connections.
Quint, Nicolas (2000). "Le Cap Verdien: Origines et Devenir d'une Langue Métisse," L’Harmattan, Paris.
Jacobs, Bart (2008) "Papiamento: A diachronic analysis of its core morphology" Phrasis 2, 59–82
Jacobs, Bart (2009a) "The Upper Guinea Origins of Papiamento: Linguistic and Historical Evidence". Diachronica 26:3, 319–379
Jacobs, Bart (2009b) "The origins of Old Portuguese features in Papiamento." In: Faraclas, Nicholas; Severing, Ronald; Weijer, Christa; Echteld, Liesbeth (eds.). "Leeward voices: Fresh perspectives on Papiamento and the literatures and cultures of the ABC Islands", 11–38. FPI/UNA, Curaçao.
Migge, Bettina; Léglise, Isabelle; Bartens, Angela (2010). Creoles in Education: An Appraisal of Current Programs and Projects. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. p. 268. ISBN 978-90-272-5258-6.
"Nieuwsbrief 070313 – Papiaments officieel erkend". Nieuws.leidenuniv.nl. Retrieved 2011-11-21.
"Tijdelijke wet officiële talen BES" (in Dutch). wetten.nl. Retrieved 2010-10-24. Artikel 2: De officiële talen zijn het Engels, het Nederlands en het Papiamento. (English: Article 2: The official languages are English, Dutch and Papiamento)
Papiamentu, written by Tara Sanchez
Jones, Addam Amauri (2016). "Identity via Papiamentu : From marginalization to language of instruction". City University of New York.
Van Der Wal, Marijke ea (2013). "The discovery, nature, and implications of a Papiamentu text fragment from 1783". Leiden University.
Nicolaas, Quito; De Cuba, Irene (2016). "Papiamento : De emancipatie van een Creoolse taal". Bookish Plaza.
Kook, Hetty; Narain, Goretti (1993). "Papiamento". In: Extra, Guus; Verhoeven, Ludo (eds.), "Community Languages in the Netherlands" (pp. 69–91). Swets & Zeitlinger, Amsterdam.
Maurer, Philippe (1990). "Die Verschriftung des Papiamento". In "Zum Stand der Kodifizierung romanischer Kleinsprachen". Gunter Narr Verlag.
Goilo, Enrique R. (2000). "Papiamento Textbook". De Wit Stores, Oranjestad.
#languagelearning #languagedrills #aprenderpapiamento #papiamentsleren
Dutch Caribbean
Creole language
Language learning resources
Language exchange
Language classes
Language proficiency
Bilingualism
Multilingualism
Language acquisition
Language barriers
Language culture.
aruba
bonaire
curaçao
papiaments
papiamentu
taal
cursus
leren
educatief
onderwijs
woorden
zinnen
papiaments zinnen
papiamentu zinnen
papiamentu leren
caribisch nederland
dutch caribbean
antillen
antilliaans
nederlandse antillen
papia
Ещё видео!