Агни Партене (грч. Ἁγνὴ Παρθένε, Agni Parthene), у преводу Чиста Дјево, византијска је химна коју је компоновао Св. Нектарије Егински, а посвећена је Богородици. Понекад се изводи у црквама на почетку вечерње службе.
На Српском
Чиста Дјево Владичице, непорочна Богородице,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Мати Дјево Господарко, под чијим смо сви окриљем,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Од сила Небеских виша си, од зрака сунца сјајнија,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Радости хорова девојачких, од анђела узвишенија,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Од небеса си сјајнија, од светлости чистија,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Од свих сила анђелских Ти си светија,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Маријо, увек Дјево, Господарко Света,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Непорочна Невесто, свечиста Госпођо Пресвета,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Маријо Невесто Господарко, Изворе наше радости,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Девојко смерна Царице, Пресвета Мајко,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Од Херувима часнија, од Серафима славнија,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Од бестелесних небеских сила узвишенија,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Преклињем Те, Владичице, Тебе сада призивам,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Теби се клањам, Свевладарко, Твоју милост тражим,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Девојко смерна, Пречиста, Владичице Пресвета,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Тебе призивам усрдно, о Храме освећени,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Заштити ме и избави од непријатеља,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Покажи ме наследником Вечнога Живота,
Радуј се, Невесто Неневесна!
Грчки монаси - Агни Партене / Grčki monasi - Agni Partene
Теги
agni parthenemarije djevo cistajablagovestAgni partheneMarije djevo cistajaMonksMonasko pevanjeVizantijaPravoslavna crkvaPravoslavnaOrtodoxMuzikaDuhovnaDivnaAgni partenePravoslavna muzikaHilandarPojanje monahaAthosPartheneParteneAgniMonasiGrčkiПартенеАгнимонасиГрчкиagni partenemonasipravoslavljemonahapojanjehilandarmonasko pevanjemusicpartheneagnimanastirpojanje monahakosovoromaniahristospsalmпартенеpathene