Українська пісня гурту Мандри "Калина калина" у поєднанні з відомою колумбійською піснею "La Piragua" (Каное) 🇺🇦 🇨🇴 - Колумбійський гурт Лос Янковерс / Los iankovers - колумбійці співають українською - соліст гурту Янко Пеньяфорт має українське походження - його мама з Києва. Янко зі своїм гуртом останні декілька років популяризує українські пісні у Європі і у Латинській Америці.
Гурт Мандри - Калина
Ой у лузі калина,
Ой у лузі калина,
Калина, калина,
Чубарики, чубчики, калина,
Калина, калина,
Чубарики, чубчики, калина.
Там дівчина ходила,
Там дівчина ходила,
Ходила, ходила,
Чубарики, чубчики, ходила,
Ходила, ходила,
Чубарики, чубчики, ходила.
Цвіт калина ламала,
Цвіт калина ламала,
Ламала, ламала,
Чубарики, чубчики, ламала,
Ламала, ламала,
Чубарики, чубчики, ламала.
Цвіт калина ламала,
Цвіт калина ламала,
Ламала, ламала,
Чубарики, чубчики, ламала,
Ламала, ламала,
Чубарики, чубчики, ламала.
Та в пучечки складала,
Та в пучечки складала,
Складала, складала,
Чубарики, чубчики, складала,
Складала, складала,
Чубарики, чубчики, складала.
Та й на хлопців моргала,
Та й на хлопців моргала,
Моргала, моргала,
Чубарики, чубчики, моргала,
Моргала, моргала,
Чубарики, чубчики, моргала.
Ой у лузі калина,
Ой у лузі калина,
Калина, калина,
Чубарики, чубчики, калина,
Калина, калина,
Чубарики, чубчики, калина.
Калина, калина,
Чубарики, чубчики, калина,
Калина, калина,
Чубарики, чубчики, калина.
Калина, калина,
Калина, калина.
Калина, калина,
Чубарики, чубчики, калина.
Переклад з іспанської на українську пісні La Piragua (by Carlos Vives)
Мої дідусь і бабуся розповідали мені це давно
На «Цезарі» пливло каное
Ось залишив Банк, старий порт
На пляжі кохання в Чімічагуа
Їдучи на вітрі, він здригнувся
Непохитний, кинув виклик бурі
А за нею йшла армія зірок
Осяяне світлом і легендами
Це було каное Гільєрмо Кубільоса
Це було каное, і це було каное
Це було каное Гільєрмо Кубільоса
Це було каное, і це було каное
Соліст гурту Los iankovers (Лос Янковерс) Янко має українське походження (його мама з Києва, а тато - колумбієць), народився і виріс у Колумбії, після 2013 року вивчив українську, захопився старою українською музикою і зараз несе українську пісню по світу разом зі своїми музичними друзями з Колумбії і Венесуели. Також гурт виконує мікси української, латиноамериканської і італійської музики! Повне ім'я Янко: Ianko Bogdan Peñafort.
We are Los iankovers - Colombian band with a Ukrainian heart 🇨🇴💙💛
Колумбійці, які підкорюють світ українськими піснями
Gran idea: Capturar de corazones con su musica
LOS IANKOVERS у Фейсбуці: [ Ссылка ]
LOS IANKOVERS у Інстаграмі: [ Ссылка ]
Співпраця: losiankovers@gmail.com
Ещё видео!