[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
Marinella - TA DEILINA (The evenings) // Music: Giorgos Zampetas // Lyrics: Charalambos Vasileiadis // Album: DEN XERO POSO S' AGAPO - Tribute to Vicky Moscholiou (Live recording at the Vrachon Theatre "Melina Mercouri" on July 7, 2005) // Release date: April 19, 2006 // Minos EMI (Greece): 0946 3623 7329 // First performance: Vicky Moscholiou
// Έφυγες και πήγες μακριά, σύννεφα σκεπάσαν την καρδιά, σβήσαν απ' τα χείλη τα τραγούδια, γύρω μαραθήκαν τα λουλούδια. Και τα δειλινά, μια φωνή μου ψιθυρίζει, μυστικά, δεν θα γυρίσεις πια. Στους μεγάλους δρόμους περπατώ, με το βλέμμα μου σ' αναζητώ, λες κι' αντιλαλούν τα βήματα σου και ο πόνος με τραβάει κοντά σου. Και τα δειλινά, μια φωνή μου ψιθυρίζει, μυστικά, δεν θα γυρίσεις πια. Στα σκαλιά σωπαίνουν τα πουλιά, έρημη η παλιά μας η φωλιά, φύτρωσε στην πόρτα μας χορτάρι, μα απ' τα χέρια μου σ' έχουνε πάρει. Μα τα δειλινά, μια φωνή μου ψιθυρίζει, μυστικά, δε θα γυρίσεις πια.
TRANSLITERATION:
Éfiyes ke píyes makriá, sínnefa skepásan tin kardiá, svísan ap' ta híli ta tragúdia, yíro marathíkan ta lulúdia. Ke ta diliná, mia foní mu psithirízi, mistiká, den tha yiríses pia. Stus megálus drómus perpató, me to vlémma mu s' anazitó, les ki' antilalún ta vímata su ke o pónos me travái kontá su. Sta skaliá sopénun ta puliá, érimi i paliá mas i foliá, fítrose stin pórta mas hortári, ma ap' ta héria mu s' éhune pári. Ma ta diliná, mia foní mu psithirízi, mistiká, den tha yiríses pia.
Μαρινέλλα - ΤΑ ΔΕΙΛΙΝΑ (English Subtitles)
Теги
MarinellaΜαρινέλλαΒίκυ ΜοσχολιούVicky MosholiouTa deilinaΤα δειλινάΓιώργος ΖαμπέταςGiorgos ZampetasΧαράλαμπος ΒασιλειάδηςHaralampos VasileiadisΔεν ξέρω πόσο σ' αγαπώDen xero poso s' agapo2005Θέατρο Βράχων Μελίνα Μερκούρη2006Marinella FacebookΜαρινέλλα FacebookΜΑΡΙΝΕΛΛΑ /marinelladivaGreeceGreek songΑγγλική μετάφρασηΑγγλικοί υπότιτλοιEnglish translationΜιλώ για τα παιδιά μουΗ νύχταΠέρα από τη θάλασσα