SHEMA YISRAEL.
Kata-kata Shema yang pertama dan sangat penting adalah, dalam bahasa Ibrani asli : " Dengarlah orang Israel, ya TUHAN , Allah kami ," yang dapat ditransliterasikan: Syiah Yisra'el, YHWH 'eloheinu, YHWH' eḥad .
Yudaisme Rabinik mengajarkan bahwa Tetragrammaton (י-ה-ו-ה), YHVH , adalah nama Allah yang tak terlukiskan dan aktual , dan karena itu tidak dibaca dengan keras di Shema tetapi secara tradisional diganti dengan אדני, Adonai ("L ORD " ). Karena alasan itu, Shema dibacakan dengan keras sebagai:
Sh'ma Yisrael Adonai Eloheinu Adonai Ecḥad - "Dengarlah, hai Israel: L ORD adalah Tuhan kita, L ORD adalah One."
Arti kata harfiah kira-kira sebagai berikut:
Syiah - dengarkan , atau dengar dan lakukan (sesuai dengan Targum , terima )
Yisrael - Israel, dalam arti orang-orang atau jemaat Israel
Adonai - sering diterjemahkan sebagai "L ORD ", dibaca sebagai pengganti YHVH yang ditulis dalam teks Ibrani; Orang Samaria mengatakan Shema, yang merupakan bahasa Aram untuk "Nama [Ilahi]" dan merupakan padanan yang persis sama dengan "ha-Shem" dalam bahasa Ibrani, yang disubstitusikan oleh orang Yahudi Rabbi untuk "Adonai" dalam konteks non-liturgis seperti pidato sehari-hari.
Eloheinu - orang pertama jamak yang memiliki אֱלֹהִים Elohim , yang berarti " Allah kami ".
Echad - unified dan kardinal nomor satu אֶחָד
TERJEMAHAN SHEMA YISRAEL TIDAK BERTENTANGAN DENGAN TERJEMAHAN DARI
ULANGAN 6 : 4 ( DENGARLAH, HAI ORANG ISRAEL TUHAN ITU ALLAH KITA, TUHAN ITU ESA! )
Ещё видео!