Музыка А. Рыбникова, слова Рабиндраната Тагора, перевод Аделины Адалис «ПОСЛЕДНЯЯ ПОЭМА»
Исполняет хор «Юность»
Дирижер Анна Аверьяненко
Партия фортепиано Яна Зива
Солисты: Ирина Силонова, Арина Жучкова
Ансамбль песни и пляски имени В.С. Локтева
Художественный руководитель Ансамбля заслуженный работник культуры Российской Федерации Леонид Михайлович Фрадкин
Концерт в Московском Международном Доме Музыки
4 ноября 2024 года
Видео: Антон Глоба, Андрей Глоба
www.vk.com/globa.anton
www.t.me/GlobaAnton
www.ok.ru/anton.globa
www.rutube.ru/u/AntonGloba
www.youtube.com/c/AntonGloba
Music by A. Rybnikov, words by Rabindranath Tagore, translation by Adelina Adalis "THE LAST POEM"
Performed by the "Yunost" choir
Conductor Anna Averyanenko
Piano part by Yana Ziva
Soloists: Irina Silonova, Arina Zhuchkova
V.S. Loktev Song and Dance Ensemble
Artistic Director of the Ensemble, Honored Worker of Culture of the Russian Federation Leonid Mikhailovich Fradkin
Concert at the Moscow International House of Music
November 4, 2024
Video: Anton Globa, Andrey Globa
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
Ветер ли старое имя развеял
Нет мне дороги в мой брошенный край
Если увидеть пытаешься издали
Не разглядишь меня
Не разглядишь меня, друг мой, прощай!
Я уплываю, и время несёт меня с края на край
С берега к берегу, с отмели к отмели, друг мой, прощай
Знаю, когда-нибудь с дальнего берега давнего прошлого
Ветер весенний ночной принесёт тебе вздох от меня
Ты погляди
Ты погляди
Ты погляди, и не осталось ли что-нибудь после меня
В полночь забвенья на поздней окраине жизни твоей
Ты погляди без отчаянья, ты погляди без отчаянья
Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа, будто случайного
Примет ли облик безвестного образа, будто случайного
Это не сон
Это не сон
Это вся правда моя, это истина
Смерть побеждающий вечный закон — это любовь моя
Это любовь моя
Это любовь моя
Это любовь моя
Это любовь моя
Это любовь моя
Это любовь моя
Ещё видео