بسم الله الرحمن الرحيم
ابيات من غزل حافظ الشيرازي
الترجمة الاولى : ابراهيم امين الشواربي
الترجمة الثانية : علي عباس زليخة
اداء محمد معتمدي
گنجور » حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۰
1
هزار دشمنم اَر میکنند قصدِ هلاک
گَرَم تو دوستی از دشمنان ندارم باک
إذا قصد هلاكي آلاف من الأعداء الألداء
وكنتَ لي صديقاً .. لما أحسستُ بالخوف من الأخصام والأعداء
لو قصدني ألْفُ عدوٍّ بالهلاكِ وكُنْتَ لي صديقاً ، لا أخافُ مِنَ الأعداءِ
2
مرا امیدِ وِصالِ تو زنده میدارد
و گر نه هر دَمَم از هجرِ توست بیمِ هلاک
وليس يبقيني حياً إلا الأمل في وصلك
لأن الخوف من الهلاك ماثل لي في كل لحظة بسبب هجرك
أمَلي بِوِصالِكَ يُبقيني حيَّاً ، ولولاهُ ، كُلُّ نَفَسٍ مِنْ أنفاسي مِنْ هَجْرِكَ رُعْبُ هلاك
3
نَفَس نَفَس اگر از باد نَشنوم بویش
زمان زمان چو گل از غم کُنَم گریبان چاک
وإذا شممت رائحة الحبيب ، نفساً بعد نفس ونفحة بعد نفحة
فإنني بسبب الحزن عليه أمزق أكمامي كالورد ، زمناً بعد زمن وفينة بعد فينة
لو شَمَمْتُ عبيرَهُ مِنَ الرِّيحِ نَفَساً بِنَفَسٍ ، لَمَزَّقْتُ الثَّوبَ مِنَ الغَمِّ كالوردِ لَحْظَةً بِلَحْظَةٍ
رَوَد به خواب دو چشم از خیالِ تو؟ هیهات
بُوَد صبور دل اندر فِراقِ تو؟ حاشاک
0
اگر تو زخم زَنی بِهْ که دیگری مَرهم
و گر تو زَهر دهی بِهْ که دیگری تریاک
وإذا أصبتني بالجراح .. فذلك خير لي من مرهم غيرك
وإذا ناولتني السم الزعاف .. فذلك خير لي من ترياق سواك
جَرْحُكَ لي خيرٌ مِنَ المَرْهَمِ مِنْ غيرِكَ ، والسُّمُّ مِنْكَ خيرٌ لي مِنْ دواءِ سواكَ *
( إنْ جرحْتَني فهوَ خيرٌ مِنَ المَرهَمِ مِنْ غيرِكَ ، وإنْ أعطيتَني السُّمَّ فهُوَ خيرٌ مِنْ أنْ يُعطيَني غيرُكَ التِّرياق )
بِضَربِ سَیْفِکَ قَتْلی حَیاتُنا اَبدا
لِأنَّ روحیَ قَدْ طابَ اَن یَکونَ فِداک
4
عِنان مَپیچ که گر میزنی به شمشیرم
سِپر کُنَم سر و دستت ندارم از فِتراک
فلا تثنِ عنانك .. فإنك لو ضربتني بسيفك
لجعلت رأسي الدرع .. ولما منعت يدك عن رباط البرذعة *
( فِتراك : السِّمْط ، حزام جلدي رفيع يُعلق خلف سرج الجواد ، أهداب سرج الجواد ، رباط البرذعة ؛ حيث يعلقون الصيد )
لا تلوِ العِنانَ ، إنْ تَضرِبني بالسَّيفِ أحْمِ رأسيَ بالتِّرسِ ولا أرفَعُ يديَ عَنْ سَرْجِ حِصانِك
5
تو را چُنان که تویی هر نظر کجا بیند
به قَدرِ دانشِ خود هر کسی کند اِدراک
وكيف يمكن لكل نظر أن يراك على حقيقتك
وبقدر كل شخص وعلمه ، يكون إدراكه لك *
( يذكرنا هذا بقول عمر الخيام : اللهم إني عرفتك على مبلغ إمكاني فاغفر لي فإن معرفتي إياك وسيلتي إليك )
كُلُّ شَخْصٍ لَهُ على قَدْرِ عِلْمِهِ بِكَ إدراكٌ ، وما كُلُّ ناظِرٍ إليكَ مُبصِرٌ ويراكَ
6
به چَشمِ خَلق، عزیزِ جهان شود حافظ
که بر درِ تو نَهَد رویِ مَسکَنَت بر خاک
وسيصير (حافظ) معززاً بين العالمين ، مكرماً في أعينهم
لأنه يضع وجهه المسكين الذليل على تراب أعتابك
حافِظُ يصيرُ بِعَيْنِ الخَلْقِ عَزيزَ العالَمِ ، حينَ يَضَعُ وَجْهَ المَسْكَنَةِ على التُّراب على بابِك
Ещё видео!