Algunos lances de esta temporada en la que las arceas más viejas cada vez nos lo ponen más dificil. Una entrada muy muy tardía en nuestras zonas y azotada de varios temporales con viento sur y lluvia. Como cada año algunos fallos garrafales en los que los perros bien podrían azotarnos despues de su trabajo. Como anecdota la primera becada capturada a diente sin disparo. Esperamos ya con ansias la siguiente temporada.
Some sets of this season in which the older maple trees make it harder and harder for us. A very late entrance in our areas and hit by several storms with south wind and rain. Like every year some blunders in which the dogs could well lash us after their work. As anecdote the first woodcock captured with tooth without shot. We look forward to the next season.
Certains ensembles de cette saison dans lesquels les érables plus âgés nous rendent la tâche de plus en plus difficile. Une entrée très tardive dans nos régions et touchée par plusieurs tempêtes avec vent du sud et pluie. Comme chaque année, des gaffes dans lesquelles les chiens pourraient bien nous fouetter après leur travail. Comme anecdote, la première bécasse des bois capturée avec dent sans coup. Nous attendons avec impatience la prochaine saison.
Alcuni set di questa stagione in cui i vecchi alberi di acero rendono sempre più difficile per noi. Un ingresso molto tardivo nelle nostre zone e colpito da diverse tempeste con vento del sud e pioggia. Come ogni anno alcuni errori in cui i cani potrebbero sferzarci dopo il loro lavoro. Come aneddoto, la prima beccaccia catturata con un dente senza colpo. Attendiamo con ansia la prossima stagione.
Ещё видео!