Eric Putkonen talks about how translated and interpreted words can lose their deeper meaning and inflections. For example, the Buddha did not say we need to get rid of desire. This video focuses on the differences between desire and craving, but also the subtle differences between right and complete/total...and the deeper meaning of dukkha (often translated as suffering).
Pali and Sanskrit words referenced in this video:
taṇhā (Pali), tṛ́ṣṇā (Sanskrit) - desire, craving, longing, and thirst
dukkha (Pali), duḥkha (Sankrit) - suffering, dissatisfaction, and discontentment
sammā-diṭṭhi (Pali), samyak-dṛṣṭi (Sanskit)
samma/samyak - right, complete, total, etc.
ditthi/drsti - view, understanding, etc.
This video is one of over 50 videos that deal with nonduality, enlightenment, and living awake and engaged. Each video tends to be down to earth and straight forward...even when talking about subtle or complex topics in nonduality / advaita.
Questions? Email them to engagednonduality at icloud dot com.
Subscribe for Weekly Videos - [ Ссылка ]
Also, feel free to Like, Share, or Comment :-)
If you give me a thumbs up on my videos, they will go into wider distribution on YouTube. If that seems like a good thing to you, give me a Like!
Check out my new "Daily Hsin Hsin Ming Verse" android app on Google Play - [ Ссылка ]
#advaita #nonduality #enlightenment #buddhism
Ещё видео!