¿Quieres ser un excelente traductore?
Para ello, te comparto 4 reglas de oro que todo profesional de la traducción debe tener.
1.- Respétate como traductor para poder respetar a los colegas y al mercado. Esto hace referencia a las bajas tarifas que algunos traductores ofrecen por sus servicios. Si no tienes proyectos de traducción, ve qué conocimientos puedes explotar. Las oportunidades están allá afuera, solo tienes que buscarlas.
2.- Compartir el conocimiento es una regla que no muchos colegas tienes. No seas egoísta con lo que has aprendido, porque nunca se sabe cuándo tú vas a necesitar de algún conocimiento y que ese colega no quiera compartirlo.
3.- Ve a los colegas como compañeros y no como enemigos o competencia. Existen clientes por todos lados y hay proyectos para todo el gremio. Únete con otros traductores con los que consideras puede haber grandes beneficios para amb@s.
4.- Ten una buena actitud para que se te abran las puertas. La egolatría, narcisismo o despotismo que algunos compañeros tienen por su amplia experiencia no les ayuda a encajar o hacer colaboraciones. No cometas el error de sentirte superior a los demás solo porque tienes mayores conocimientos. Créeme que existen personas que sepan más que tú.
🎯4 REGLAS DE ORO que debes tener como traductor
Теги
como ser un buen traductorreglas de oro para ser un buen traductorque debo de tener para ser un buen traductorconsejos para ser un buen traductorclaves para ser un buen traductor5 reglas de etica para ser un buen traductorcosas que debo de tener para se un buen traductorser un buen traductorcosas que todo traductor debe tenerconsejos que todo traductor debe tenerclaves que todo traductor debe tener