V KWOŠTƏR BƏ ŠWA (V kwoštər bə rada šwa)
za solistični glas in štiri visoke glasove (SSAA) brez spremljave /
for solo voice and four treble voices (SSAA), unaccompanied
št. 13 iz zbirke / No 13 from the collection
So ptičice še snivale / The Birdies Were Still Sleeping
ljudska z Gorenjskega /
folk-song from the Gorenjsko region
prir. / arr. Ambrož Čopi (roj./b. 1973)
Branki Kljun
RECORDING & PERFORMERS:
Vokalna skupina / Vocal Group ČarniCe,
Stojan Kuret, dirigent/conductor
---
ČarniCe: So ptičice še snivale (ACO CD 001)
Producent / Produced by: Daniel Svenšek
Snemalec / Recorded by Aleksander Govekar
Dummy head (binaural) recording in DSD format by Aleksander Govekar.
Mastering / Mastering by: Martin Žvelc
Oblikovanje / Designed by: Ursula Lavrenčič, Megla
Posneto v župnijski cerkvi sv. Janeza Krstnika v Preski marca in junija 2007
Recorded at the parish church of St. John the Baptist in Preska, March and June 2007
Ljubljana, Slovenia, 2007
(P) 2007 by ČarniCe
(c) 2008 music Copyright by ASTRUM Music Publications
Here reproduced by permission (2007 contractual payed permission, 2024 permission SKAČ)
---
INFO (Sheet-music):
[ Ссылка ]
www.astrum.si
---
BESEDILO in ANGLEŠKI PREVOD: / LYRICS IN SLOVENE AND ENGLISH TRANSLATION:
13. V kwoštər bə šwa (Gorenjska)
V kwoštər bə rada šwa,
pa že prepoznə je.
Kuto nosiwa bom,
brumnə žəvewa bom.
Zbranga mam ženəna,
Jezusa saməga.
---
13. V kwoštər bə šwa / I'd Like to Enter a Convent (Gorenjska)
I'd like to enter a convent (to be a nun),
but it's too late (now).
I'll wear the frock,
live a pious life.
I have chosen my betrothed:
Jesus himself.
---
Lektorica slovenskih narečnih besedil / Slovene dialect proofreader : Ana Božič
© Copyright 2007 by CarniCe & Ana Božič / Used by permission
Prevod v angleščino / English translation: Keith L. Moore [2008],
© Copyright 2008 by ASTRUM Music Publications
The lyrics and translations reproduced within this edition are copyrighted and may be reproduced only with written permission from the publisher. However, permission hereby is granted to reprint them in concert programs. The lyrics must be reproduced with the title and credits including this copyright notice: “ English translation by Keith L. Moore / Copyright © 2008 by ASTRUM Music Publications, Slovenia-Europe / Reproduced by Permission of the Publisher ”
Ещё видео!